alpendre

GalicianEdit

 
An alpendre shelters an image, basilica of Santa María a Maior, Pontevedra
 
Church of Santa María Salomé, Santiago, with its alpendre ("porch")

EtymologyEdit

Attested since the 13th century. Probably from Latin appendix (addition), or either from a Celtic term akin to Gaulish *talopennos (gable): confer Occitan alapens (penthouse).[1]

PronunciationEdit

  • IPA(key): /alˈpendɾe̝/, /alˈpɛndɾe̝/

NounEdit

alpendre m (plural alpendres)

  1. (dated) porch
    • 1267, Margot Sponer (ed.), "Documentos antiguos de Galicia", Anuari de l'Oficina Románica de Lingüística i Literatura, 7, doc L29:
      que fazan una egreſya con ſou alpendere
      they shall build a church with its porch
  2. a penthouse built onto the side of another building; lean-to
  3. shed.

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  • alpend” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • alpendre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • alpendre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • alpendre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “alpende”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Inherited from Latin appendere (to hang), from ap- + pendō (to hang), from Proto-Indo-European *(s)pend- (to pull; to spin).

PronunciationEdit

 
  • (Brazil) IPA(key): /awˈpẽ.dɾi/ [aʊ̯ˈpẽ.dɾi]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /awˈpẽ.dɾe/ [aʊ̯ˈpẽ.dɾe]

  • Hyphenation: al‧pen‧dre

NounEdit

alpendre m (plural alpendres)

  1. terrace (platform that extends outwards from a building)
    Synonyms: see Thesaurus:alpendre
  2. overhang (portion of the roof structure that extends beyond the exterior walls of a building)
    Synonyms: telheiro, coberta