ansia
Galician edit
Etymology edit
From Late Latin anxia.
Pronunciation edit
Noun edit
ansia f (plural ansias)
References edit
- “ansia” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ansia” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ansia” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Learned borrowing from Late Latin anxia, derived from Classical Latin anxius (“anxious”).
Noun edit
ansia f (plural ansie)
- anxiety, apprehension
- Synonyms: ansietà, apprensione
- eagerness
- Synonym: bramosia
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- ansia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
ansia
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ansia
- inflection of ansiare:
Anagrams edit
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Late Latin anxia.
Pronunciation edit
Noun edit
ansia f (plural ansias)
- anxiety, apprehension
- Synonyms: ansiedad, aprehensión
- eagerness
- Synonym: avidez
- craving, hankering
- yearning, longing
- Synonym: anhelo
Usage notes edit
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el ansia, un ansia
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Related terms edit
Further reading edit
- “ansia”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014