aspaventar
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Italian spaventare (“to scare”).
Pronunciation edit
Verb edit
aspaventar (first-person singular present aspaviento, first-person singular preterite aspaventé, past participle aspaventado)
- to scare, shock
- Synonyms: atemorizar, espantar; see also Thesaurus:asustar
- 1935, Ricardo G. Luengo, “Conversación con Federico García Lorca”, in Miguel García-Posada, editor, Teatro completo, volume III, Barcelona: DeBolsillo, published 2004, →ISBN, pages 89–90:
- […] Pero, además, una de las finalidades que persigo con mi teatro es precisamente aspaventar y aterrar un poco. Estoy seguro y contento de escandalizar.
- But, in addition, one of the goals I pursue with my theatre is precisely to shock and scare a little. I'm confident and happy to shock.
Conjugation edit
Conjugation of aspaventar (e-ie alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Derived terms edit
Further reading edit
- “aspaventar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014