See also: baliža

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: ba‧li‧za

Etymology 1 edit

From Mozarabic, from Late Latin *palitium, from Latin pālus.

Noun edit

baliza f (plural balizas)

  1. boundary
  2. (sports, Portugal) goal (an area into which the players attempt to put an object)
    Synonym: (Brazil) gol
  3. (nautical) buoy, marker
  4. (Brazil) parallel parking (manoeuvre)
Related terms edit
Descendants edit
  • Catalan: balisa
  • French: balise
  • Spanish: baliza
See also edit

Noun edit

baliza m or f by sense (plural balizas)

  1. person who goes ahead in a parade doing acrobatics with a baton: the baton twirler

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

baliza

  1. inflection of balizar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from French baliser.

Verb edit

a baliza (third-person singular present balizează, past participle balizat) 1st conj.

  1. to put beacons

Conjugation edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /baˈliθa/ [baˈli.θa]
  • IPA(key): (Latin America) /baˈlisa/ [baˈli.sa]
  • (Spain) Rhymes: -iθa
  • (Latin America) Rhymes: -isa
  • Syllabification: ba‧li‧za

Etymology 1 edit

Borrowed from Portuguese baliza, from Mozarabic, from Latin palus.

Noun edit

baliza f (plural balizas)

  1. (nautical) buoy, marker
  2. (aerial) beacon, marker
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Verb edit

baliza

  1. inflection of balizar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

Tarifit edit

Etymology edit

Borrowed from French valise (case, suitcase). Compare Moroccan Arabic باليزة (bālīza)

Noun edit

baliza f (Tifinagh spelling ⴱⴰⵍⵉⵣⴰ, plural balizat)

  1. case, suitcase