batel
Basque edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
batel inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | batel | batela | batelak |
ergative | batelek | batelak | batelek |
dative | bateli | batelari | batelei |
genitive | batelen | batelaren | batelen |
comitative | batelekin | batelarekin | batelekin |
causative | batelengatik | batelarengatik | batelengatik |
benefactive | batelentzat | batelarentzat | batelentzat |
instrumental | batelez | batelaz | batelez |
inessive | bateletan | batelean | bateletan |
locative | bateletako | bateleko | bateletako |
allative | bateletara | batelera | bateletara |
terminative | bateletaraino | bateleraino | bateletaraino |
directive | bateletarantz | batelerantz | bateletarantz |
destinative | bateletarako | batelerako | bateletarako |
ablative | bateletatik | bateletik | bateletatik |
partitive | batelik | — | — |
prolative | bateltzat | — | — |
Derived terms edit
Further reading edit
Friulian edit
Etymology edit
Related to bati; from a derivative of Latin battuō, battuere, cf. Vulgar Latin *bataclum < *bat(t)uaculum. Compare French batail, Catalan batall, Italian battaglio. See also batecul.
Noun edit
batel m (plural batei)
- clapper (on a bell)
Synonyms edit
Related terms edit
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese batel (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old French batel, from Old English bat.
Pronunciation edit
Noun edit
batel m (plural bateis)
- tender; rowboat
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- batel para entrar et seyr et para dar carga et tomar carga en porto estando, tenpo non perdendo
- [a] boat for entering and exiting and for taking and delivering the cargo whilst at the harbour, not losing time
- batel para entrar et seyr et para dar carga et tomar carga en porto estando, tenpo non perdendo
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- boat for crossing rivers
- Synonym: barca
Etymology 2 edit
Borrowing from Old French batail. Doublet of badalo.
Pronunciation edit
Noun edit
batel m (plural bateis)
References edit
- “batel” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “batel” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “batel” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “batel” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “batel” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English edit
Noun edit
batel
- Alternative form of batayle
Middle French edit
Etymology edit
From Old French batel (“boat”).
Noun edit
batel m (plural bateaulx)
- boat (watercraft)
Old French edit
Etymology edit
Old English bat + -el
Noun edit
batel oblique singular, m (oblique plural bateaus or bateax or batiaus or batiax or batels, nominative singular bateaus or bateax or batiaus or batiax or batels, nominative plural batel)
- boat (watercraft)
Synonyms edit
- nef (more common)
Descendants edit
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese batel, from Old French batel (“boat”) (Modern French bateau).
Pronunciation edit
- Rhymes: (Portugal) -ɛl
- Hyphenation: ba‧tel
Noun edit
batel m (plural batéis)
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from Italian battello.
Noun edit
batel n (uncountable)
- a small ship
Declension edit
References edit
Spanish edit
Etymology edit
From Old French batel (“boat”).
Pronunciation edit
Noun edit
batel m (plural bateles)
Further reading edit
- “batel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014