Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Medieval Latin beātificāre (to bless).

Pronunciation edit

Verb edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquí, past participle beatificat)

  1. to beatify

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

Learned borrowing from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Verb edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquei, past participle beatificado)

  1. (transitive, Roman Catholicism) to beatify (take step in declaring a person a saint)

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Learned borrowing from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: be‧a‧ti‧fi‧car

Verb edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquei, past participle beatificado)

  1. (transitive, Roman Catholicism) to beatify (take step in declaring a person a saint)

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

  • beatificar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /beatifiˈkaɾ/ [be.a.t̪i.fiˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: be‧a‧ti‧fi‧car

Verb edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiqué, past participle beatificado)

  1. (transitive) to beatify

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit