blague
See also: blagué
English
editEtymology
editBorrowed from French blague. Doublet of belly.
Noun
editblague (countable and uncountable, plural blagues)
- Mendacious boasting that lacks seriousness; falsehood or humbug, especially when it is told mockingly or without the expectation that anyone believes it.
- 1855, Sketches of the Italian Revolution, page 78:
- The difference is this: one may be obliged to maintain a falsehood from feelings of pride or self-respect, but a blague can be given up without a scruple.
- 1913, Lizzy Lind-af-Hageby, August Strindberg, the Spirit of Revolt:
- I wonder if the cholera-sick fishing harbour is so sweet, after all! Blague probably. Blague, blague! Brides, love, Naples, joie de vivre, ancient, modern, liberal, conservative, ideal, real, natural—blague. Blague all the way.
- 1992, Philippe Hamon-Page, Expositions: Literature and Architecture in Nineteenth-century France, page 180:
- The blague differs from the laughter of, say, Hugo's L'Homme qui rit, just as it is distinct from irony, which is never coarse or untrue, and indeed presupposes a whole shared system of values.
- 2008, Geoffrey Hill, Kenneth Haynes, Collected Critical Writings, page 257:
- But whereas blague, as Pound seems to envisage it, begins with pomp and ends in derision, this poem emerges from circumstances of derision
Verb
editblague (third-person singular simple present blagues, present participle blaguing, simple past and past participle blagued)
- To utter blague; to tell a falsehood that no one seriously believes; to bullshit.
- 1899, John Hay, The Bread-winners: A Social Study, page 95:
- "Yes," said Farnham, "so the woman told me, and she added that they were authentic of the twelfth century. asked her if she could not throw off a century or two in consideration of the hard times, and she laughed, and said I blagued, and honestly she didn't know how old they were, but it was dro^le, tout de me^me, qu'on pu^t adorer un petit bon Dieu d'une laideur pareille."
- 1901, Honoré de Balzac, A Start in Life, page 84:
- "When he blagued just now about his crosses, I thought there was something in him,” whispered the Eastern hero to the painter.
- 2013, Simon Halliday, City Centre, page 166:
- I left the ward with a heavy heart, though blagued to my mother later that he had been in good spirits .
- 2013, Geoff Berner, Festival Man:
- After I had blagued and bullshitted Sandy and his wife for a while with various half-truths, red herrings. and false promises, and they had yelled at me, and I had yelled at them, they finally had to let me go, since Sandy, who is still quite slight of build and has replaced booze with weed, was not going to hit me, after all.
Related terms
editTranslations
editAnagrams
editFrench
editAlternative forms
editEtymology
edit18th century, from Dutch balg. The sense “joke” (ca. 1800) from the notion of something puffed up, hence vain, fanciful.
Pronunciation
editNoun
editblague f (plural blagues)
- pouch, especially for tobacco
- 1953, Jean Giono, L'homme qui plantait des arbres [The Man Who Planted Trees]:
- Il me fit partager sa soupe et, comme après je lui offrais ma blague à tabac, il me dit qu’il ne fumait pas.
- (please add an English translation of this quotation)
- joke
- Synonyms: plaisanterie f, (North America) joke f
- (Louisiana, Cajun) a penis
- Synonym: pénis m
Derived terms
editVerb
editblague
- inflection of blaguer:
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “blague”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editItalian
editAlternative forms
editEtymology
editUnadapted borrowing from French blague.
Pronunciation
editNoun
editblague f (plural blagues)
Further reading
edit- blague in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- French terms derived from Middle Dutch
- French terms derived from Old Dutch
- French terms derived from Proto-West Germanic
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms borrowed from Dutch
- French terms derived from Dutch
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/aɡ
- Rhymes:French/aɡ/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with quotations
- Louisiana French
- Cajun French
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Bags
- fr:Comedy
- Italian terms borrowed from French
- Italian unadapted borrowings from French
- Italian terms derived from French
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aɡ
- Rhymes:Italian/aɡ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns