See also: Boca, bóca, böca, and boça

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin bucca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈboka/
  • Syllabification: bo‧ca
  • Rhymes: -oka

Noun

edit

boca f (plural bocas)

  1. (anatomy) mouth

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin bucca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈboka/ [ˈbo.ka]
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: bo‧ca

Noun

edit

boca f (plural boques)

  1. (anatomy) mouth

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin bucca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

boca f (plural boques)

  1. (anatomy) mouth

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese boca, from Latin bucca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈboka/ [ˈbo.kɐ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -oka
  • Hyphenation: bo‧ca

Noun

edit

boca f (plural bocas)

  1. (anatomy) mouth
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 275:
      Et auj́a o nariz alto por mesura et a boca ben feyta et dentes ben postos et brãcos et o queixo quadrado et o colo longo et as espádoas anchas
      He had a high and measured nose and his mouth was well formed; the teeth, well disposed, were white; and the chin was square and the neck long, his shoulders were broad

Derived terms

edit

References

edit

Hausa

edit

Etymology

edit

Borrowed from English voucher.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /bóː.t͡ʃàː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [bóː.t͡ʃàː]

Noun

edit

bōcā̀ f (plural bōcōcī, possessed form bōcàr̃)

  1. financial voucher

Ladino

edit

Noun

edit

boca f (Hebrew spelling בוקה)

  1. alternative spelling of boka
    • 1973, Annual[1], volumes 8-10, page 176:
      El bostejo va de boca en boca, como el pašarico de oja en oja.
      Yawning goes from mouth to mouth like the bird from bough to bough.

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan, from Latin bucca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

boca f (plural bocas)

  1. (anatomy) mouth

Old English

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

bōca

  1. genitive plural of bōc

Old Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin bucca (cheek).

Pronunciation

edit

Noun

edit

boca f (plural bocas)

  1. mouth
    • c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 34r. b.
      Todos aq̃llos / q̃ nõ fincaron los ynojos / ala ydola e todas las bocas q̃ / la no beſaron […]
      All those who did not kneel their knees before the idol and all the mouths that did not kiss her […]
    • Idem, f. 42r. a.
      dixo el ppħa lo q̃ el criador puſie / re em mi boca eſſo fablare […]
      The prophet said: "that which the creator puts in my mouth, that is what I shall speak."

Descendants

edit
  • Ladino: boka (Latin spelling)
  • Spanish: boca

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

    From Old Galician-Portuguese boca, from Latin bucca, of Celtic origin.

    Alternative forms

    edit
    • bôca (pre-reform spelling)
    • bocca (pre-standardization spelling)

    Pronunciation

    edit

    • Rhymes: -okɐ
    • Hyphenation: bo‧ca

    Noun

    edit

    boca f (plural bocas)

    1. (anatomy) mouth (the opening of a creature through which food is ingested)
      Evite respirar pela boca enquanto corre
      Avoid breathing by the mouth when running
      • 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “As filhas de Victor Hugo [The daughters of Victor Hugo]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]‎[2], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 304:
        Ah! é que umas são a ignorancia na sua perfeição mais divina, outras guardam na bocca o gosto amargo de todos os fructos vedados que teem devorado!
        Ah! It is that some embody ignorance in its most divine perfection, while others carry in their mouth the bitter taste of all the forbidden fruits they have devoured!
    2. mouth (the end of a river out of which water flows into a sea or other large body of water)
      • 1826, Academia das ciências de Lisboa, Collecçao de noticias para a historia e geografia das naçoes ultramarinas, que vivem nos dominios portuguezes, ou lhes sao visinhas..., Typografia da mesma Academia, page 9:
        Deste canal lança o Amazonas pela terra dentro aquella porção de agoa, que junta com a referida do Akeky fórma o rio deste nome, que dá entrada para o' Amazonas pela bocca do Xingú.
        (please add an English translation of this quotation)
    3. brim (of a bottle or any other container)
      Synonym: bocal
      Encha até a bocaFill it up to the brim
    4. burner, ring (of a stove)
    5. (Brazil, slang) illegal drug shop
      Synonyms: biqueira, bocada, bica
    Derived terms
    edit
    edit
    Descendants
    edit

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Pronunciation

    edit

    • Rhymes: -ɔkɐ
    • Hyphenation: bo‧ca

    Verb

    edit

    boca

    1. inflection of bocar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    edit

    Serbo-Croatian

    edit
     
    Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
    Wikipedia sh

    Etymology

    edit

    Borrowed from Venetan bozza.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /bôt͡sa/
    • Hyphenation: bo‧ca

    Noun

    edit

    bȍca f (Cyrillic spelling бо̏ца)

    1. bottle
      Synonym: flaša
    2. tank (diving cylinder, gas cylinder)

    Declension

    edit
    Declension of boca
    singular plural
    nominative bȍca boce
    genitive boce bȏcā
    dative boci bocama
    accusative bocu boce
    vocative boco boce
    locative boci bocama
    instrumental bocom bocama

    Further reading

    edit
    • boca”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

    Spanish

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Old Spanish boca, from Latin bucca (cheek). Compare English beak.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    boca f (plural bocas)

    1. (anatomy) mouth, oral cavity
      Synonyms: (colloquial) pico, (pejorative) hocico
    2. entrance, opening
      Synonym: entrada
      • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 189:
        Las cocineras, para evitar que el Demonio eche a perder la comida, hacen la señal de la cruz sobre la boca de la olla.
        (please add an English translation of this quotation)
      • 2019 May 9, María Belén Etchenique, “Radiografía del subte: una red que crece a paso lento pero suma 200 pasajeros por día”, in El Clarín (Argentina)[3]:
        De lunes a viernes, Buenos Aires se llena y vacía a través de sus bocas de subte.
        From Monday to Friday, Buenos Aires is filled and emptied through its metro entrances.
    3. estuary
      Synonyms: estero, estuario

    Derived terms

    edit
    edit

    Further reading

    edit