See also: Botter

EnglishEdit

EtymologyEdit

bot +‎ -er

PronunciationEdit

NounEdit

botter (plural botters)

  1. (Internet) One who operates a bot (automated software process).
    • 2008, New Scientist (volume 200, issues 2682-2688, page 28)
      It is estimated by industry and leading botters that only around 1 in 10 players using bots make a profit, mainly in low-stakes games.

See alsoEdit

AnagramsEdit


AfrikaansEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From a dialectal variant of Dutch boter, from Middle Dutch bōter, from Old Dutch *butera, from Latin būtȳrum, from Ancient Greek βούτυρον (boúturon).

Alternative formsEdit

NounEdit

botter (plural botters, diminutive bottertjie)

  1. (uncountable) butter; a soft, fatty foodstuff made from the cream of milk
  2. butter type
    Ons het 'n klomp gegeurde botters beskikbaar.
    We have a lot of flavoured butter [types]/butters available.
  3. (chemistry, dated) butter; any specific soft substance
Derived termsEdit

VerbEdit

botter (present botter, present participle botterende, past participle gebotter)

  1. to butter; to spread butter

Etymology 2Edit

From Dutch botter.

NounEdit

botter (plural botters, diminutive bottertjie)

  1. a type of Dutch fishing vessel with a characteristic hull (Can we verify(+) this sense?)

DutchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈbɔ.tər/
  • (file)
 
Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Etymology 1Edit

 
Botter (Dutch fishing vessel).

Uncertain. Perhaps an action noun from bot (flounder) +‎ -er after a type of fish fished for with the vessel, or from bot (blunt) from the characteristic shape of its bow.

NounEdit

botter m (plural botters, diminutive bottertje n)

  1. a type of Dutch fishing vessel with a characteristic hull

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

AdjectiveEdit

botter

  1. Comparative form of bot

FrenchEdit

EtymologyEdit

From botte (boot) +‎ -er.

PronunciationEdit

VerbEdit

botter

  1. to kick
  2. (slang) to please, to like
    Synonym: plaire
    Ça te botterait d'aller au ciné?
    Would you like to go the cinema?

Usage notesEdit

In the sense please it functions syntactically like plaire, viz. it takes an indirect object and may be translated into English as like, exchanging the subject and object.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


NormanEdit

EtymologyEdit

botte (boot) +‎ -er

VerbEdit

botter

  1. (Jersey) to boot