See also: cáda, cadă, and Čada

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin cata (by, for each), from Ancient Greek κατά (katá).

AdjectiveEdit

cada

  1. each, every

Derived termsEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?], from Latin cata (by, for each), from Ancient Greek κατά (katá).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

cada

  1. each
  2. every

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese cada, from Latin cata (by, for each), from Ancient Greek κατά (katá).

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

NounEdit

cada

  1. each

ItalianEdit

VerbEdit

cada

  1. first/second/third-person singular present subjunctive of cadere
  2. third-person singular imperative of cadere

OccitanEdit

Alternative formsEdit

AdjectiveEdit

cada m or f (feminine singular cada, masculine plural cadas, feminine plural cadas) (Languedoc, Gascony)

  1. each
  2. every

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese cada, from Latin cata (by), from Ancient Greek κατά (katá).

PronunciationEdit

PronounEdit

cada

  1. each (qualifying a singular noun, indicating all examples of the thing so named seen as individual or separate items)
    Lava cada prato.
    Wash each dish.
  2. used as an intensifier
    Fazes cada loucura!
    You commit all sorts of crazy acts.
    Minha mãe faz cada bolo que nem o espero esfriar.
    My mother makes such a cake that I don’t even wait for it to cool down.

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:cada.

Derived termsEdit


RomanianEdit

PronunciationEdit

NounEdit

cada f

  1. definite nominative/accusative singular of cadă

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish cada, from Latin cata, from Ancient Greek κατά (katá).

PronunciationEdit

DeterminerEdit

cada

  1. each; every
    • 2008, Idan Raichel, Cada Día
      Cada día alguien me habla de ti
      intentando sacar el dolor de mi alma
      Cada día alguien me habla de ti
      intentando explicarme que ya no volverás
      Every day someone speaks of you to me,
      trying to quell the pain in my soul
      Every day someone speaks of you to me,
      trying to explain to me that you aren't coming back

Usage notesEdit

Although an indefinite determiner (which means by definition that it modifies a noun), cada does not undergo any kind of inflection. In other words, its ending will not change to -o when modifying a masculine noun. It remains cada.

Derived termsEdit