See also: Calma, calmá, calmà, čalma, and çalma

Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma, but this is uncertain.

Noun edit

calma f (plural calmes)

  1. calm (lack of action)
  2. calm (lack of anxiety or stress)
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Of pre-Roman origin.

Noun edit

calma f (plural calmes)

  1. a high treeless plateau
Hypernyms edit

Etymology 3 edit

Verb edit

calma

  1. inflection of calmar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

French edit

Verb edit

calma

  1. third-person singular past historic of calmer

Anagrams edit

Galician edit

Etymology edit

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkalma/ [ˈkɑl.mɐ]
  • Rhymes: -alma
  • Hyphenation: cal‧ma

Noun edit

calma f (uncountable)

  1. calm, especially of the sea or sky
  2. stillness
  3. peace, quietude
    Synonyms: paz, serenidade, tranquilidade

Related terms edit

Irish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkal̪ˠəmˠə/, /ˈkalˠəmˠə/[1]

Etymology 1 edit

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).[2]

Adjective edit

calma

  1. stalwart; brave, strong
  2. fine, splendid
Declension edit

Etymology 2 edit

From Middle English calme, from Middle French calme, from Old Italian calma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma). Compare French calme, English calm.

Adjective edit

calma

  1. calm
Declension edit

Noun edit

calma m (genitive singular calma)

  1. Alternative form of calm (calm)
Declension edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
calma chalma gcalma
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 53
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading edit

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkal.ma/
  • Rhymes: -alma
  • Hyphenation: càl‧ma

Etymology 1 edit

Origin uncertain. Possibly from Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, heat of the sun). Compare also Proto-Germanic *kalmaz (frozenness, cold).

Noun edit

calma f (plural calme)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective edit

calma f sg

  1. feminine singular of calmo

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

calma

  1. inflection of calmare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams edit

Middle Irish edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Adjective edit

calma

  1. strong
  2. brave, valiant

Inflection edit

This adjective needs an inflection-table template.

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Irish: calma
  • Scottish Gaelic: calma

Noun edit

calma f

  1. strength; bravery, deeds of valour

Inflection edit

This noun needs an inflection-table template.

Synonyms edit

Mutation edit

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
calma chalma calma
pronounced with /ɡ(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈkaw.mɐ/ [ˈkaʊ̯.mɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaw.ma/ [ˈkaʊ̯.ma]

Etymology 1 edit

From Late Latin cauma (heat of the midday sun), from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun), from καίω (kaíō, to burn). Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun edit

calma f (plural calmas)

  1. calm
  2. tranquility
  3. (obsolete, literature) heat produced by the sun

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective edit

calma

  1. feminine singular of calmo

Etymology 3 edit

Verb edit

calma

  1. inflection of calmar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from French calmer.

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat) 1st conj.

  1. to calm
  2. (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down

Conjugation edit

Synonyms edit

Related terms edit

Scottish Gaelic edit

Etymology edit

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

Pronunciation edit

Adjective edit

calma

  1. brave, stout, daring, resolute, strong
  2. thickset, brawny, robust

References edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkalma/ [ˈkal.ma]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -alma
  • Syllabification: cal‧ma

Etymology 1 edit

Ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma), through Late Latin cauma. Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun edit

calma f (plural calmas)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
    Synonym: tranquilidad
Derived terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective edit

calma

  1. feminine singular of calmo

Verb edit

calma

  1. inflection of calmar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit