Open main menu
See also: Calma, calmá, calmà, čalma, and çalma

Contents

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma, but this is uncertain.

PronunciationEdit

NounEdit

calma f (plural calmes)

  1. calm (lack of action)
  2. calm (lack of anxiety or stress)

VerbEdit

calma

  1. third-person singular present indicative form of calmar
  2. second-person singular imperative form of calmar

FrenchEdit

VerbEdit

calma

  1. third-person singular past historic of calmer

AnagramsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma.

NounEdit

calma f (uncountable)

  1. calm, especially of the sea or sky
  2. stillness
  3. peace, quietude

SynonymsEdit

Related termsEdit


IrishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

AdjectiveEdit

calma

  1. stalwart; brave, strong
  2. fine, splendid

DeclensionEdit

Etymology 2Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

Compare French calme, English calm.

AdjectiveEdit

calma

  1. calm

DeclensionEdit

Etymology 3Edit

NounEdit

calma m (genitive singular calma)

  1. Alternative form of calm (calm)
DeclensionEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
calma chalma gcalma
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit


ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun).

NounEdit

calma f (plural calme)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Non-lemma forms.

AdjectiveEdit

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

VerbEdit

calma

  1. third-person singular present of calmare
  2. second-person singular imperative of calmare

AnagramsEdit


Middle IrishEdit

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

AdjectiveEdit

calma

  1. strong
  2. brave, valiant

InflectionEdit

This adjective needs an inflection-table template.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

NounEdit

calma f

  1. strength; bravery, deeds of valour

InflectionEdit

This noun needs an inflection-table template.

SynonymsEdit

MutationEdit

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
calma chalma calma
pronounced with /ɡ(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

ReferencesEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Late Latin cauma (heat of the midday sun), from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun), from καίω (kaíō, I burn). Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

NounEdit

calma f (plural calmas)

  1. calm
  2. tranquility
  3. (obsolete, literature) heat produced by the sun

Etymology 2Edit

Non-lemma forms.

AdjectiveEdit

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

VerbEdit

calma

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of calmar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of calmar

RomanianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from French calmer.

VerbEdit

a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat1st conj.

  1. to calm
  2. (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit


Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

AdjectiveEdit

calma

  1. brave, stout, daring, resolute, strong
  2. thickset, brawny, robust

ReferencesEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma), through Late Latin cauma. Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

NounEdit

calma f (plural calmas)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
    Synonym: tranquilidad
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

AdjectiveEdit

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

VerbEdit

calma

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of calmar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of calmar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of calmar.

Further readingEdit