Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese cavidar, from Vulgar Latin *cavito, from Latin caveō.

Pronunciation edit

Verb edit

cavidar (first-person singular present cavido, first-person singular preterite cavidei, past participle cavidado)

  1. (archaic) to beware; to prevent, restrain
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
      Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias porque se deuen cauidar de fazer en taes lugares talladuras nen queimaduras a nehua gisa
      Take note that the powder of the rhizomes of the asphodels is more useful than all the rest, and that these powders should be used in places that are nervous and entangled with veins and arteries, because they must restrain from doing at those places cuts or burns in any way

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • cavidar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cauid” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cavidar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.