From Japanese 違う (chigau).
cigo
- to not be (used after nouns to express negation)
are sensey cigo- He is not a teacher
- Chien Yuehchen, Shinji Sanada (2011) “台湾の宜蘭クレオールにおける否定辞―「ナイ」と「ン」の変容をめぐって― [Negation in Taiwan’s Yilan Creole: Focusing on -nay and -ng]”, in 言語研究 [Gengo Kenkyu][1], number 140, pages 73-87