AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin cōlāre, present active infinitive of cōlō.

VerbEdit

colar (first-person singular indicative present colo, past participle coláu)

  1. (transitive) to leave, go away, depart
  2. to sift
  3. to strain
  4. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ConjugationEdit

SynonymsEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?] (compare Occitan colar), from Latin cōlāre, present active infinitive of cōlō (compare French couler, Spanish colar).

VerbEdit

colar (first-person singular present colo, past participle colat)

  1. to sift, to filter
  2. to strain
  3. (reflexive, colar-se) to crash (a party)

ConjugationEdit

Related termsEdit


LatinEdit

VerbEdit

colar

  1. first-person singular future passive indicative of colō

PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
colar

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Late Latin collāre, from Latin collāris.

NounEdit

colar m (plural colares)

  1. necklace, chain
  2. (clothing) collar

Etymology 2Edit

From cola.

VerbEdit

colar (first-person singular present indicative colo, past participle colado)

  1. to glue (to join with glue)
  2. to affix, to attach, to tie together
  3. to invest (to receive a priest's collar)
  4. to settle a bill
  5. (Brazil, slang) to approach, to get closer to (someone or somewhere)
  6. (Brazil, slang) to use a copy of content to help to complete a school or university test, often illegally
ConjugationEdit

Etymology 3Edit

Back-formation from colação.

VerbEdit

colar (first-person singular present indicative colo, past participle colado)

  1. (usually as colar grau) to receive one’s university diploma, especially in a ceremonial manner
  2. (transitive) to invest (to ceremonially install someone in some office)
    Synonym: investir

Related termsEdit

ReferencesEdit

colar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin cōlāre, present active infinitive of cōlō whence English coulee and colander.

PronunciationEdit

VerbEdit

colar (first-person singular present cuelo, first-person singular preterite colé, past participle colado)

  1. to sift, to strain
  2. (Dominican Republic) to prepare coffee
  3. (colloquial) to dupe, hoodwink
  4. (colloquial) to missay, say wrongly
  5. (reflexive, colloquial) to fall for, fall in love
  6. (reflexive, colloquial) to sneak in, to crash
    • 2019 July 7, Nando Cruz, “Perreando contra Blackstone”, in El Periódico[1]:
      Por los altavoces suena 'Million dollar baby', de Cecilio G, el primer trapero que apoyó esta lucha. "A los 15 años me colaba en Razzmatazz / A los 16 me colé en el Sónar / Ahora el Sónar me paga por cantar", canturrea el público con visible entusiasmo.
      (please add an English translation of this quote)

ConjugationEdit

  • Rule: o becomes a ue in stressed syllables.

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit