Galician edit

Etymology edit

Borrowed from Medieval Latin concernō, concernere (I distinguish, have respect to), from Latin concernō (I mix, sift, or mingle together, as in a sieve), combined form of con- + cernō (distinguish).

Verb edit

concernir (third-person only, third-person singular present concirne, third-person singular preterite concerniu, past participle concernido)
concernir (first-person singular present concirno, third-person singular present concerne, first-person singular preterite concernim or concerni, past participle concernido, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to concern (to be of competence, responsibility, accountability or interest to)

Conjugation edit

Related terms edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Medieval Latin concernere (to distinguish, to have respect to), from Latin concernō (to mix, sift, or mingle together, as in a sieve), combined form of con- + cernō (distinguish).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: con‧cer‧nir

Verb edit

concernir (third-person only, third-person singular present concerne, third-person singular preterite concerniu, past participle concernido)

  1. (transitive) to concern (to be of importance to)
    Synonyms: ter a ver com, dizer respeito

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Medieval Latin concernere (to distinguish, have respect to), from Latin concernō (to mix, sift, or mingle together, as in a sieve), combined form of con- + cernō (distinguish).

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /konθeɾˈniɾ/ [kõn̟.θeɾˈniɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /konseɾˈniɾ/ [kõn.seɾˈniɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: con‧cer‧nir

Verb edit

concernir (third-person only, third-person singular present concierne, third-person singular preterite concernió, past participle concernido)

  1. to concern

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit