consero
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈkon.se.roː/, [ˈkõːs̠ɛroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkon.se.ro/, [ˈkɔnsero]
Etymology 1 edit
From con- + serō (“sow, plant”).
Verb edit
cōnserō (present infinitive cōnserere, perfect active cōnsēvī, supine cōnsatum); third conjugation
Conjugation edit
- The fourth principal part may be cōnsitum or cōnsatum.
Etymology 2 edit
From con- + serō (“join or bind together”).
Verb edit
cōnserō (present infinitive cōnserere, perfect active cōnseruī, supine cōnsertum); third conjugation
- to fasten, connect, entwine, tie, join or bind into a whole
- to unite or bring together
- (with manum or manus) to engage in close combat, join battle
- (Medieval Latin, Ecclesiastical Latin) to fold or enfold
- 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.24.33:
- Parum inquam dormiēs, modicum dormītābis, pauxillum manūs cōnserēs ut quiēscās. (future active indicative)
- Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest [...].
(Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)
- Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest [...].
- Parum inquam dormiēs, modicum dormītābis, pauxillum manūs cōnserēs ut quiēscās. (future active indicative)
Conjugation edit
References edit
- “consero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “consero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- consero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to come to close quarters: manum (us) conserere cum hoste
- to come to close quarters: manum (us) conserere cum hoste