See also: Coso, cosò, cosó, and cơ sở

Galician

edit

Verb

edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Italian

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

coso m (plural cosi)

  1. (colloquial) thingie, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
    Synonyms: affare, cosa
  3. contraption
    Synonyms: aggeggio, congegno, diavoleria
  4. (colloquial, slang) penis

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

coso

  1. first-person singular present indicative of cosare

Anagrams

edit

Polabian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *čàša.

Pronunciation

edit

Noun

edit

coso f

  1. bowl, cup

Declension

edit

This noun needs an inflection-table template.

References

edit
  • The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
    3=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “coso”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 83
  • Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “coso”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 47

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkoso/ [ˈko.so]
  • Rhymes: -oso
  • Syllabification: co‧so

Etymology 1

edit

From cosa (thing).

Noun

edit

coso m (plural cosos)

  1. (colloquial) thingy, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
  3. (Argentina, El Salvador, Bolivia, Mexico, Colombia) Alternative form of cosa (thing)
    ¡Pasame el coso! (bolso)Hand me that! (purse)
Usage notes
edit
  • Used in Argentina and El Salvador when the gender (and usually the name) of the object is known, without naming the object explicitly.

Etymology 2

edit

Inherited from Latin cursus. Cf. the borrowed doublet curso, as well as the form corso. Cognate to Portuguese cosso, corso, Catalan cós, cors, Italian corso, French cours.

Noun

edit

coso m (plural cosos)

  1. (Spain, dated, bullfighting) bull ring
    Synonym: plaza de toros
    • 1635, Tirso de Molina, Los amantes de Teruel:
      Aún estoy temeroso,
      y en tierra engaño a la muerte,
      que como toro en el coso,
      que desta suerte tendido
      buscaba nueva ocasión,
      dándome ya por rendido.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (obsolete) road, way
edit

Etymology 3

edit

Inherited from Latin cossus.

Noun

edit

coso m (plural cosos)

  1. woodworm

Etymology 4

edit

Verb

edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Further reading

edit