Galician edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkowso̝/
  • IPA(key): /ˈkowso/ [ˈkow.s̺ʊ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -owso

Etymology 1 edit

From cousa (thing), from Latin causa.

Noun edit

couso m (plural cousos)

  1. thingy; thing (used as a wildcard for naming something which name we don't remember or ignore)
    Synonyms: chintófano, chisme, conto
    E logo o couso ese ten Internet?
    And so this thingy has Internet?

Etymology 2 edit

Attested as causo in local Medieval Latin documents at least since the 9th century. Probably from Latin capsum.[1]

 
Last tract of a couso, Cotobade, Galicia

Noun edit

couso m (plural cousos)

  1. large open box like container used for storing grain
  2. a trap for wolves consisting of two long converging walls and a central walled pit where wolves were driven for being killed, usually on an annual basis
    Synonyms: foxo, lobeira
  3. (nautical, dated) port
    Synonym: babor
    Antonyms: arca, estribor
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Verb edit

couso

  1. first-person singular present indicative of cousir

References edit

  • couso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • couso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • couso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • couso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “caja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian edit

Etymology edit

From co- +‎ uso.

Noun edit

couso m (plural cousi)

  1. joint use

Latin edit

Participle edit

coūsō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of coūsus