cruce
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈkru.ke/, [ˈkrʊkɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkru.t͡ʃe/, [ˈkruːt͡ʃe]
Noun edit
cruce
Old English edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *krūkā (“pot, pitcher”).
Pronunciation edit
Noun edit
crūce f
Declension edit
Declension of cruce (weak)
Related terms edit
Descendants edit
- Middle English: crouke
Romanian edit
Etymology edit
Inherited from Latin crux, crucem. Compare Aromanian crutse, crutsi / cãrutse, cãrutsi.
Pronunciation edit
Noun edit
cruce f (plural cruci)
Declension edit
Declension of cruce
Derived terms edit
Derived terms
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /ˈkɾuθe/ [ˈkɾu.θe]
- IPA(key): (Latin America) /ˈkɾuse/ [ˈkɾu.se]
- (Spain) Rhymes: -uθe
- (Latin America) Rhymes: -use
- Syllabification: cru‧ce
Etymology 1 edit
Noun edit
cruce m (plural cruces)
- crossroads, crossing, intersection (a place where one road crosses another; an intersection of two or more roads)
- Synonym: intersección
- crossing, (action of crossing or traversing (a room, street, sea, etc.), or time elapsed for it)
- Synonyms: cruzada, cruzamiento, travesía
- crosswalk
- Synonym: paso de cebra
- crossing (action of causing to cross)
- 1981, Allan Pease (translation by Maricel Ford), El lenguaje del cuerpo:
- el cruce de piernas
- the crossing of one's legs
- crossbreeding (action, effect or product of producing (an organism) by the mating of individuals of different breeds, varieties, or species; hybridize)
- Synonyms: cruzamiento, cruzado, mestizo
Derived terms edit
Related terms edit
See also edit
- (crossroads): esquina
Etymology 2 edit
Verb edit
cruce
- inflection of cruzar:
Further reading edit
- “cruce”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014