Portuguese edit

Etymology edit

From des- +‎ aguisar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.za.ɡiˈza(ʁ)/ [de.za.ɡiˈza(h)], /d͡ʒi.za.ɡiˈza(ʁ)/ [d͡ʒi.za.ɡiˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.za.ɡiˈza(ɾ)/, /d͡ʒi.za.ɡiˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.za.ɡiˈza(ʁ)/ [de.za.ɡiˈza(χ)], /d͡ʒi.za.ɡiˈza(ʁ)/ [d͡ʒi.za.ɡiˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.za.ɡiˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.ɡiˈzaɾ/ [dɨ.zɐ.ɣiˈzaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.zɐ.ɡiˈza.ɾi/ [dɨ.zɐ.ɣiˈza.ɾi]

  • Hyphenation: de‧sa‧gui‧sar

Verb edit

desaguisar (first-person singular present desaguiso, first-person singular preterite desaguisei, past participle desaguisado)

  1. (transitive) to provoke
  2. (transitive) to disturb
    Synonym: desconcertar
  3. (takes a reflexive pronoun, transitive with com) to get upset; to get annoyed
    Synonym: agastar

Conjugation edit

Derived terms edit