Portuguese edit

Etymology edit

From des- +‎ atinar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.za.t͡ʃiˈna(ʁ)/ [de.za.t͡ʃiˈna(h)], /d͡ʒi.za.t͡ʃiˈna(ʁ)/ [d͡ʒi.za.t͡ʃiˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.za.t͡ʃiˈna(ɾ)/, /d͡ʒi.za.t͡ʃiˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.za.t͡ʃiˈna(ʁ)/ [de.za.t͡ʃiˈna(χ)], /d͡ʒi.za.t͡ʃiˈna(ʁ)/ [d͡ʒi.za.t͡ʃiˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.za.t͡ʃiˈna(ɻ)/
 

  • Hyphenation: de‧sa‧ti‧nar

Verb edit

desatinar (first-person singular present desatino, first-person singular preterite desatinei, past participle desatinado)

  1. (transitive) to make somebody go crazy
  2. (intransitive) to go crazy, flip out

Conjugation edit

Synonyms edit

Spanish edit

Etymology edit

From des- +‎ atinar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /desatiˈnaɾ/ [d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧sa‧ti‧nar

Verb edit

desatinar (first-person singular present desatino, first-person singular preterite desatiné, past participle desatinado)

  1. (intransitive) to lose one's good sense or moderation
  2. (intransitive) to act foolishly, wildly, rashly
  3. (intransitive) to talk nonsense
  4. (transitive) to cause to act foolishly, wildly, rashly

Conjugation edit

Further reading edit