enfadar
Asturian edit
Pronunciation edit
Verb edit
enfadar (first-person singular indicative present enfado, past participle enfadáu)
- to anger
Conjugation edit
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish enfadar.
Pronunciation edit
Verb edit
enfadar (first-person singular present enfado, first-person singular preterite enfadí, past participle enfadat)
- (transitive) to anger
- (transitive) to annoy
- (takes a reflexive pronoun) to become angry
Conjugation edit
infinitive | enfadar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | enfadant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | enfadat | enfadada | |||||
plural | enfadats | enfadades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | enfado | enfades | enfada | enfadem | enfadeu | enfaden | |
imperfect | enfadava | enfadaves | enfadava | enfadàvem | enfadàveu | enfadaven | |
future | enfadaré | enfadaràs | enfadarà | enfadarem | enfadareu | enfadaran | |
preterite | enfadí | enfadares | enfadà | enfadàrem | enfadàreu | enfadaren | |
conditional | enfadaria | enfadaries | enfadaria | enfadaríem | enfadaríeu | enfadarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | enfadi | enfadis | enfadi | enfadem | enfadeu | enfadin | |
imperfect | enfadés | enfadessis | enfadés | enfadéssim | enfadéssiu | enfadessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | enfada | enfadi | enfadem | enfadeu | enfadin | |
negative (no) | — | no enfadis | no enfadi | no enfadem | no enfadeu | no enfadin |
Synonyms edit
Derived terms edit
Further reading edit
- “enfadar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “enfadar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “enfadar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese enfadar (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Latin infatuāre or rather from Latin fatum (“fate”).[1]
Pronunciation edit
Verb edit
enfadar (first-person singular present enfado, first-person singular preterite enfadei, past participle enfadado)
- (takes a reflexive pronoun, archaic) to get tired, to get bored, to get sick and tired
- 1275, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 258:
- e cada dia non se enfada de no los toler e de nos deytar e de nos fazer outro mal muito
- and each day he doesn't get tired of taking them from us, and of laying them and of doing us so much harm
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 406:
- Et por esta rrazõ tódoslos gregos erã moyto enoiados et moyto enfadados da guerra
- and for this reason all the Greeks were very annoyed and very tired of the war
- (takes a reflexive pronoun) to grow angry
- 1807, anonymous author, Diálogo dos esterqueiros:
- Amijo, encaixame un Berro
que me deixou aturdido,
quixeno aloumiñar,
cada vez se enfadou mais,- Pal, he gave a shout
that left me bewildered,
I wanted to appease him,
more and more he grew angry
- Pal, he gave a shout
- (transitive) to annoy
- Synonym: anoxar
Conjugation edit
1Less recommended.
References edit
- “enfadar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “nfad” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “enfadar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “enfadar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “enfadar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “enfadar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “enfadar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “enfadar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.faˈda(ʁ)/ [ẽ.faˈda(h)], (natural pronunciation) /ĩ.faˈda(ʁ)/ [ĩ.faˈda(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.faˈda(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.faˈda(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.faˈda(ʁ)/ [ẽ.faˈda(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.faˈda(ʁ)/ [ĩ.faˈda(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.faˈda(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.faˈda(ɻ)/
- Hyphenation: en‧fa‧dar
Verb edit
enfadar (first-person singular present enfado, first-person singular preterite enfadei, past participle enfadado)
- (transitive) to bore
- (transitive) to annoy
- (takes a reflexive pronoun) to get bored
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms edit
Spanish edit
Etymology edit
Under dispute, according to RAE. In any case, ultimately probably from Portuguese or Galician enfadar, which are recorded three centuries earlier.[1]
Pronunciation edit
Verb edit
enfadar (first-person singular present enfado, first-person singular preterite enfadé, past participle enfadado)
- to anger, to make angry
- to annoy
- Synonym: fastidiar
- to upset
- (takes a reflexive pronoun) to get angry, to get upset, to be mad, to be angry
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “enfadar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading edit
- “enfadar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014