engkau
IndonesianEdit
EtymologyEdit
From Malay engkau, from Proto-Malayic *kau(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, from Proto-Austronesian *(i-)kaSu.
PronunciationEdit
PronounEdit
engkau
SynonymsEdit
Indonesian informal second-person pronouns:
- kamu (intimate)
- antum (informal, Muslim community)
- lu, lo (slang, Jakarta)
- coen, ko, kowe (slang, Java)
- koen (slang, East Java)
- kau (informal, Sumatra, West Kalimantan)
- engkau, kau, dikau (poetic)
MalayEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Malayic *kau(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *i-kahu, from Proto-Austronesian *i-kaSu.
PronunciationEdit
PronounEdit
engkau (Jawi spelling اڠکاو)
Usage notesEdit
Largely used in poetry and songs, and informally between contemporary speakers, especially of the same gender, or with a tone of disapproval. Also used to address God (capitalized i.e. Engkau).
See alsoEdit
Malay personal pronouns
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | standard | saya / ساي aku/ku- / اکو / كو- (informal/towards God) -ku / -كو (informal possessive) hamba / همبا (dated) |
kami / کامي (exclusive) kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive) kita / کيت (inclusive) |
royal | beta / بيتا | ||
2nd person | standard | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
engkau/kau- / اڠکاو/ كاو- (informal/towards God) awak / اوق (friendly/older towards younger) -mu / -مو (possessive) |
kalian / کاليان kamu semua / كامو سموا kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku / توانكو | ||
3rd person | standard | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (honorific) -nya / -ڽ (possessive) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
royal | baginda / بݢيندا |