Catalan edit

Etymology edit

From en- +‎ rosca +‎ -ar.

Pronunciation edit

Verb edit

enroscar (first-person singular present enrosco, first-person singular preterite enrosquí, past participle enroscat); root stress: (Central, Balearic) /ɔ/; (Valencian) /o/

  1. (transitive) to coil
  2. (transitive) to screw in/together

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁosˈka(ʁ)/ [ẽ.hosˈka(h)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁosˈka(ʁ)/ [ĩ.hosˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁosˈka(ɾ)/ [ẽ.hosˈka(ɾ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁosˈka(ɾ)/ [ĩ.hosˈka(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁoʃˈka(ʁ)/ [ẽ.χoʃˈka(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁoʃˈka(ʁ)/ [ĩ.χoʃˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ʁosˈka(ɻ)/ [ẽ.hosˈka(ɻ)], (natural pronunciation) /ĩ.ʁosˈka(ɻ)/ [ĩ.hosˈka(ɻ)]
 

  • Hyphenation: en‧ros‧car

Verb edit

enroscar (first-person singular present enrosco, first-person singular preterite enrosquei, past participle enroscado)

  1. to coil up
    • 1995, José Saramago, Ensaio sobre a cegueira, Caminho:
      Enroscado sobre si mesmo, como se tivesse querido proteger o derradeiro calor do ventre, não se moveu apesar da chuva que começara a cair mais grossa.
      Coiled up around himself, as if he had wanted to protect the last warmth of his belly, he did not move despite the rain, which had started falling more heavily.

Conjugation edit

Spanish edit

Etymology edit

From en- +‎ rosca +‎ -ar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /enrosˈkaɾ/ [ẽn.rosˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧ros‧car

Verb edit

enroscar (first-person singular present enrosco, first-person singular preterite enrosqué, past participle enroscado)

  1. to screw in
    Antonym: desenroscar
  2. to coil; to coil up
    Antonym: desenroscar

Conjugation edit

Further reading edit