Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin ērigere, with normal change of conjugation to -ir.

Pronunciation edit

Verb edit

erigir (first-person singular present erigeixo, first-person singular preterite erigí, past participle erigit)

  1. (transitive) to erect, construct, raise
    Synonym: alçar
  2. (transitive) to found, establish
    Synonym: fundar
  3. (takes a reflexive pronoun) to pose [+ en (object) = as], to attain the status [+ en (object) = of]
    L'ermita es va erigir en església parroquial.The hermitage attained the status of a parish church.

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Latin ērigere. Doublet of erguer, which was inherited.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: e‧ri‧gir

Verb edit

erigir (first-person singular present erijo, first-person singular preterite erigi, past participle erigido)

  1. (transitive) to set up; to construct; to build
    Synonyms: erguer, construir

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin ērigere. Doublet of erguir, which was inherited. Compare English erect.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /eɾiˈxiɾ/ [e.ɾiˈxiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: e‧ri‧gir

Verb edit

erigir (first-person singular present erijo, first-person singular preterite erigí, past participle erigido)

  1. (transitive) to build, to erect
    Synonym: construir
    • 1821, Antonio Ranz Romanillos, transl., Vidas paralelas:
      Muerta de allí a poco la ramera Pitonlea, de quien había estado enamorado Hárpalo, teniendo de ella una hija, quiso erigirle a toda costa un monumento, y dio a Caricles este encargo, que, sobre no ser en sí muy decoroso, todavía cedió en mayor vergüenza suya cuando dio acabado el sepulcro
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (transitive) to set up, establish
    Synonym: establecer

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit