See also: escombró


Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es


  • IPA(key): /esˈkombɾo/, [esˈkõm.bɾo]

Etymology 1Edit

Deverbal of escombrar (to clear out), from Vulgar Latin *excomborāre (to clear (a place) of hindrances). This is said to derive from *comborus (hindrance, barricade) (compare Medieval Latin combrus (barricade of felled trees)), from Gaulish *comboros, from *komberū (to bring together), from Proto-Celtic *kombereti (compare Old Irish conbeir (brings together, bears)), from *kom- +‎ *bereti (to bear), from Proto-Indo-European *bʰéreti (to be carrying).[1][2] Cognate with English encumber from Old French combrer (to hinder) and with German Kummer (grief, trouble) from Middle High German kumber (distress, encumbrance), originally "debris, rubble", also from Old French. Vulgar Latin *comborus is alternatively derived from Latin cumulus (heap, pile), from Proto-Indo-European *ḱewh₁- (to swell).[3] Yet another explanation occasionally found derives the Spanish verb from Latin combūrō (to burn up).


escombro m (plural escombros)

  1. (usually in the plural) rubble
Derived termsEdit


  1. ^ Niermeyer, Jan Frederik (1976), “combrus”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: Brill, page 204
  2. ^ escombro” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
  3. ^ Bratchet, A. (1873), “encombre”, in Kitchin, G. W., transl., Etymological dictionary of the French language (Clarendon Press Series), 1st edition, London: Oxford/MacMillan and Co., page 131

Etymology 2Edit

From Latin scomber (mackerel) (genitive singular scombrī), from Ancient Greek σκόμβρος (skómbros).


escombro m (plural escombros)

  1. (zoology) mackerel

Further readingEdit