faixa
CatalanEdit
EtymologyEdit
From Old Occitan [Term?] (compare Occitan faissa), from Latin fascia (“strip, ribbon”).
PronunciationEdit
NounEdit
faixa f (plural faixes)
- belt, ribbon, strap, sash
- (heraldry) fess
- (castells) a long, broad, sturdy fabric belt used to support the back and to provide a handhold and foothold
Further readingEdit
- “faixa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese, from Latin fascia (“strip, ribbon”). Cognate with Portuguese faixa, Spanish faja and Catalan faixa.
PronunciationEdit
NounEdit
faixa m (plural faixas)
ReferencesEdit
- “faixa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “faixa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “faixa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese faixa, from Latin fascia (“strip, ribbon”).
PronunciationEdit
NounEdit
faixa f (plural faixas)
- band, strip
- (fashion) belt, ribbon, strap, sash
- Ele trazia uma faixa vermelha cruzada ao peito.
- He wore a red sash across his chest.
- (music) track (on a record)
- Esta é a minha faixa favorita no disco inteiro.
- This is my favorite track on the entire disc.
- lane (on a road)
- (heraldry) fess (horizontal band across the middle of the shield)
- Short for faixa de pedestres.
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:faixa.