See also: Giro, girò, giró, gîro, ĝiro, and giro-

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

Via German, from Italian giro (circulation), from Latin gyrus (circle), from Ancient Greek γῦρος (gûros, circle).

PronunciationEdit

NounEdit

giro (plural giros)

  1. (in Europe) A transfer of funds between different account holders, carried out by the bank according to payer's written instructions.
  2. (Britain, informal) An unemployment benefit cheque.
    • 1994 [1993], Irvine Welsh, “The First Shag in Ages”, in Trainspotting, London: Minerva, →ISBN, page 146:
      His Sheperd's Bush giro was in doubt now, because he had declined the exciting career opportunity to work in the Burger King in Notting Hill Gate.

TranslationsEdit

VerbEdit

giro (third-person singular simple present giros, present participle giroing, simple past and past participle giroed)

  1. To transfer funds between different account holders, carried out by the bank according to payer's written instructions.

AnagramsEdit


BasqueEdit

NounEdit

giro inan

  1. environment

CatalanEdit

VerbEdit

giro

  1. first-person singular present indicative form of girar

DanishEdit

EtymologyEdit

From Italian giro, from Latin gyrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros, circle).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /sjiːro/, [ˈɕiːo]

NounEdit

giro c (singular definite giroen, plural indefinite giroer)

  1. giro

InflectionEdit


DutchEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian giro, from Latin gyrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros, circle).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈɣi.roː/
  • Hyphenation: gi‧ro

NounEdit

giro m (plural giro's, diminutive girootje n)

  1. giro (transfer of funds)

Derived termsEdit

Related termsEdit


Fiji HindiEdit

VerbEdit

giro

  1. to fall

ConjugationEdit


IndonesianEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɡiro/
  • Hyphenation: gi‧ro

NounEdit

giro (plural giro-giro, first-person possessive giroku, second-person possessive giromu, third-person possessive gironya)

  1. (banking) demand deposit
    Synonym: simpanan giro

Further readingEdit


ItalianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈd͡ʒi.ro/
  • Rhymes: -iro
  • Hyphenation: gì‧ro

Etymology 1Edit

From Latin gȳrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros).

NounEdit

giro m (plural giri)

  1. turn, twist, rotation, revolution
  2. detour
  3. lap (of a race)
  4. stroll, walk
    Synonym: passeggiata
  5. (in the plural) rounds (of a postman etc)
  6. period, space, course, time, run
  7. ring (illicit)
  8. turn, round
  9. circulation (of money)
  10. row (of knitting)
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

giro

  1. first-person singular present indicative of girare

AnagramsEdit


Norwegian BokmålEdit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

EtymologyEdit

From Italian giro, from Ancient Greek γῦρος (gûros).

NounEdit

giro m (definite singular giroen, indefinite plural giroer, definite plural giroene)

  1. a giro, a money transfer
  2. a short-form payment slip

ReferencesEdit


Norwegian NynorskEdit

 
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

EtymologyEdit

From Italian giro, from Ancient Greek γῦρος (gûros).

NounEdit

giro m (definite singular giroen, indefinite plural giroar, definite plural giroane)

  1. a giro, a money transfer
  2. a short-form payment slip

ReferencesEdit


PolishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈɡi.rɔ/
  • Rhymes: -irɔ
  • Syllabification: gi‧ro

NounEdit

giro f

  1. vocative singular of gira

PortugueseEdit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: gi‧ro

Etymology 1Edit

Borrowed from Latin gȳrus.[1]

NounEdit

giro m (plural giros)

  1. rotation, turn (the act of turning around a centre or an axis)
    Ele fez um giro de 180 graus.
    He has made a turnaround of a hundred and eighty degrees.
    Synonyms: rotação, volta
Related termsEdit
Usage notesEdit

Giro with the meaning of turn is not usually used in Portugal, with rotação or volta being preferred.

AdjectiveEdit

giro (feminine gira, masculine plural giros, feminine plural giras)

  1. (Portugal, colloquial) pretty, beautiful
    O papel de parede é muito giro.The wallpaper is very pretty.
    Sim, ela é gira.Yes, she is pretty.
    Synonyms: belo, bonito, gato

Etymology 2Edit

VerbEdit

giro

  1. first-person singular (eu) present indicative of girar

Etymology 3Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

giro

  1. first-person singular (eu) present indicative of gerir

ReferencesEdit

  1. ^ giro” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2022.

SpanishEdit

 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈxiɾo/, [ˈxi.ɾo]

Etymology 1Edit

From Latin gȳrus.

NounEdit

giro m (plural giros)

  1. turn, spin
    navegación giro a giroturn-by-turn navigation
  2. tour
  3. (finance) giro, a money transfer
  4. (economics) economical activity type or kind
  5. (chemistry) spin number
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

giro

  1. first-person singular present indicative of girar

Further readingEdit


SwedishEdit

NounEdit

giro n

  1. giro (method or institution for money transfer)
  2. a giro account
  3. the bicycle competition Giro d'Italia (inflected like a noun, often capitalized, but not always)
    Hemmacyklisten Ivan Basso vann girot för andra gången
    The Italian bicyclist Ivan Basso won the Giro for the second time

DeclensionEdit

Declension of giro 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative giro girot giron girona
Genitive giros girots girons gironas

Related termsEdit