guardia
Italian edit
Alternative forms edit
- (archaic, literary) guarda
Etymology edit
From guardare, of Germanic origin, possibly corresponding to Frankish *warda or Gothic 𐍅𐌰𐍂𐌳𐌾𐌰 (wardja), all ultimately from Proto-Indo-European *wer- (“to watch, notice, give heed”). Compare French garde, Spanish guarda.
Pronunciation edit
Noun edit
guardia f (plural guardie)
- guard (all senses)
- c. 1500, Leonardo da Vinci, “Schizzi d'architettura civile e militare”, in G. Fumagalli, editor, Leonardo Prosatore, scelta di scritti Vinciani, Milan: Albrighi, published 1915, →OCLC, page 254:
- Una sola guardia guarda, sanza muoversi, tutto il castello di dentro e di fori, la quale si de’ scambiare ogni tre ore.
- (please add an English translation of this quotation)
- watch, guard duty, sentry duty
Derived terms edit
Derived terms
- cambio della guardia
- guardia del corpo
- montare la guardia (to have the watch)
- guardia medica
- guardiano
Descendants edit
Further reading edit
- guardia in Collins Italian-English Dictionary
- guardia in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- guàrdia in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- guàrdia in sapere.it – De Agostini Editore
- guardia in Treccani.it – Enciclopedia Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Pianigiani, Ottorino (1907), “guardia”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Anagrams edit
Sicilian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Of Germanic origin. Derived possibly from Frankish *warda, ultimately from Proto-Indo-European *wer- (“to watch, notice, give heed”). Compare French garde, Italian gardia, Spanish guarda.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈɡwaɾ.dja/ (Velar variant) (the r could be regressevely assimilated or iotized)
- IPA(key): /ˈvaɾ.dja/ (Labio-dental variant) (the r could be regressevely assimilated)
- Hyphenation: guàr‧dia
Noun edit
guardia f (plural guardi)
- guard (all senses)
- watch, guard duty, sentry duty
Usage notes edit
- This noun is used both for male or female agents.
- The masculine can be used both with lu/u or with la/a.
Derived terms edit
Descendants edit
- Sicilian: La Guardia, La Vardia
- English: Laguardia
- Italian: La Guardia, Laguardia
See also edit
Spanish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
guardia m (plural guardias)
- custodian, warden (male)
- (military) guard, guardsman
- Los guardias no me dejan pasar a ver a mi hermano.
- The guards are not letting me through to see my brother.
Hyponyms edit
- guardia de seguridad (“security guard”)
Noun edit
guardia f (plural guardias)
- watch, guard, guarding, guard duty, sentry duty
- (military) guard (unit or squad)
- custody
- shift (in certain professions such as for medical staff)
- (martial arts) guard (ground grappling position)
Hyponyms edit
- guardia civil
- Guardia de Asalto (“Assault Guard”) (Second Spanish Republic)
- guardia de corps (“Garde du Corps”) (French military unit)
- Guardia de Hierro (“Iron Guard”) (Romanian history)
- guardia de honor (“guard of honor, honor guard”) (military, sports)
- Guardia Imperial (“Napoleon's Imperial Guard”) (French history)
- guardia nacional (“national guard”)
- Guardia Pretoriana (“Praetorian Guard”) (Ancient Roman history)
- guardia real (“royal guard”) (in general)
- Guardia Real (“Royal Guard”) (Spain)
- Guardia Suiza Pontificia (“Pontifical Swiss Guard”)
- Guardia Suiza (“Swiss Guard”)
- Guardia Valona (“Walloon guards”) (Belgian & Spanish history)
- Guardia Varega (“Varangian Guard”) (Byzantine Empire)
- vieja guardia (“old guard”)
Derived terms edit
- bajar la guardia
- cuerpo de guardia
- de guardia
- de juzgado de guardia
- en guardia
- guardia de alba
- guardia de asalto
- guardia de corps
- guardia de honor
- guardia de media
- guardia de prima
- guardia de tráfico
- hacer guardia (“to stand guard”)
- montar guardia (“to stand guard, to keep guard”)
- montar la guardia
- vara de guardia
Related terms edit
Descendants edit
- → Tagalog: guwardiya
Further reading edit
- “guardia”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014