ile
TranslingualEdit
SymbolEdit
ile
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
ile
- Obsolete spelling of ail
Etymology 2Edit
NounEdit
ile (plural iles)
- Obsolete form of aisle.
- 1779, Henry Swinburne, Travels through Spain, 1775 and 1776:
- A couple of arches , one above the other , rising from the columns , run along the rows ; and from the same basis springs an arch that forms the roof of each ile
Etymology 3Edit
NounEdit
ile (plural iles)
- Obsolete form of isle.
- 1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- or spread his aerie flight / Upborn with indefatigable wings / Over the vast abrupt, ere he arrive / The happy Ile
AnagramsEdit
BasqueEdit
EtymologyEdit
Unknown
PronunciationEdit
NounEdit
ile inan
DeclensionEdit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | ile | ilea | ileak |
ergative | ilek | ileak | ileek |
dative | ileri | ileari | ileei |
genitive | ileren | ilearen | ileen |
comitative | ilerekin | ilearekin | ileekin |
causative | ilerengatik | ilearengatik | ileengatik |
benefactive | ilerentzat | ilearentzat | ileentzat |
instrumental | ilez | ileaz | ileez |
inessive | iletan | ilean | ileetan |
locative | iletako | ileko | ileetako |
allative | iletara | ilera | ileetara |
terminative | iletaraino | ileraino | ileetaraino |
directive | iletarantz | ilerantz | ileetarantz |
destinative | iletarako | ilerako | ileetarako |
ablative | iletatik | iletik | ileetatik |
partitive | ilerik | — | — |
prolative | iletzat | — | — |
Derived termsEdit
Further readingEdit
DanishEdit
EtymologyEdit
From Middle Low German īlen, from Proto-Germanic *īlijaną, cognate with German eilen.
PronunciationEdit
VerbEdit
ile (past tense ilede, past participle ilet)
ConjugationEdit
Derived termsEdit
FrenchEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
NounEdit
ile f (plural iles)
Further readingEdit
- “ile”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
LatinEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
Most likely from Ancient Greek εἰλεός (eileós, “colic”), from εἰλέω (eiléō, “throng, press”), from Proto-Indo-European *welH- (“turn, wind, round”), same source as with Old Armenian գելում (gelum).
PronunciationEdit
NounEdit
īle n (genitive īlis); third declension
- (chiefly in the plural, anatomy) the part of the abdomen extending from the lowest ribs to the pubes; the groin, flank
- (chiefly in the plural, anatomy, zootomy) intestines, guts, entrails
- (chiefly in the plural) the belly or body of a vessel
- (in the singular) private parts, genitals
DeclensionEdit
Third-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | īle | īlia |
Genitive | īlis | īlium |
Dative | īlī | īlibus |
Accusative | īle | īlia |
Ablative | īlī | īlibus |
Vocative | īle | īlia |
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “ile”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ile”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ile in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- “ile”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ile”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
LucumíEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
ile
Etymology 2Edit
NounEdit
ile
Norwegian NynorskEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Middle Low German through Norwegian Bokmål.
Alternative formsEdit
- ila (a infinitive)
VerbEdit
ile (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)
- (intransitive) to hurry, haste, hasten
Etymology 2Edit
Perhaps related to Middle Low German ilen or German eilen.
NounEdit
ile f (definite singular ila, indefinite plural iler, definite plural ilene)
Etymology 3Edit
NounEdit
ile m (definite singular ilen, indefinite plural ilar, definite plural ilane)
- (fishing) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
ReferencesEdit
- “ile” in The Nynorsk Dictionary.
AnagramsEdit
Old EnglishEdit
EtymologyEdit
From Proto-Germanic *ili (“sole”).
PronunciationEdit
NounEdit
ile m
DeclensionEdit
PolishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Proto-Slavic *jelě.
PronounEdit
ile
- how much, how many
- Ile to kosztuje? ― How much is it?
- Ile masz lat? ― How old are you?
- (colloquial) how long
- Ile jeszcze będę żył? ― How long will I still live?
- Ile trwa ciąża? ― How long does pregnancy last?
DeclensionEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
NounEdit
ile m
Further readingEdit
PortugueseEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
- Hyphenation: i‧le
PronounEdit
ile (plural iles)
- (gender-neutral, neologism) they, them (singular). A gender-neutral or genderqueer singular third-person personal pronoun.
- 2021 March 17, André Fischer, “Linguagem neutra [Neutral language]”, in Manual ampliado de linguagem inclusiva [Extended inclusive language manual][1], Matrix Editora:
- […] sistemas que usam diferentes pronomes - principalmente ile, ili, elo e elu. O mais usado atualmente é o sistema ile*, […]
- […] systems that use different pronouns, - mainly ile, ili, elo and elu. The most used currently is the ile* system, […]
SwahiliEdit
AdjectiveEdit
ile
TurkishEdit
EtymologyEdit
From Ottoman Turkish ایله (ile, “with”), from Proto-Turkic *bile (“with; together, also”)
PronunciationEdit
PostpositionEdit
ile
- with
- Arkadaşımla dışarı çıkıyorum. ― I am going out with my friend.
- Müsadenizle. ― With your permission.
ConjunctionEdit
ile
- and (joining two noun phrases)
- Ateşle barut yan yana durmaz. ― Fire and gunpowder, side by side, do not last.
Usage notesEdit
These usage notes apply equally to the use of ile as a postposition and as a conjunction.
The term can be used as a stand-alone word, but usually takes the form of an enclitic, that is, it is suffixed to the preceding word as -la / -yla or -le / -yle. Which form is used depends on the affixed word's dominant vowel, and whether the word ends in a vowel or a consonant.
- -le — with a dominant front-vowel (i, e, ü, ö) and a consonant ending
- kardeşin (“your brother”) — kardeşinle (“with your brother”)
- düşünceleriniz (“your ideas”) — düşüncelerinizle (“with your ideas”)
- -yle — with a dominant front-vowel (i, e, ü, ö) and a vowel ending
- battaniye (“blanket”) — battaniyeyle (“with a/the blanket”)
- üyeleri (“their members”) — üyeleriyle (“with their members”)
- -la — with a dominant back-vowel (ı, a, u, o) and a consonant ending
- arkadaşım (“my friend”) — arkadaşımla (“with my friend”)
- akrabalarımız (“our relatives”) — akrabalarımızla (“with our relatives”)
- yanlışlık (“mistake”) - yanlışlıkla (“by mistake”, literally “with a mistake”)
- -yla — with a dominant back-vowel (ı, a, u, o) and a vowel ending
- arkadaşı (“his friend”) — arkadaşıyla (“with his friend”)
- oyuncakları (“their toys”) — oyuncaklarıyla (“with their toys”)
An apostrophe is required when suffixed to a proper noun:
- Şebnem'le
- Ali'yle
- Barış'la
- Beyza'yla
Generally, the stress in a Turkish word goes to the last syllable, but, when used as an enclitic, (y)le / (y)la is unstressed and leaves the stress of the preceding word to which it is suffixed unchanged.
In a curious exception to vowel harmony, the suffix -yla raises a preceding back vowel ı to a front vowel i. For example, the word dolayısıyla (“consequently”, “therefore”) is pronounced /doɫɑjɯˈsɯjɫɑ/.
The dual role of the term can occasionally result in an ambiguity. The saying bir taşla iki kuş vurmak, literally “to hit two birds with one stone”, can (theoretically) also mean “to hit one stone and two birds”.
YorubaEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ú-lí. Cognates include Itsekiri ulí, Igala únyí, Ede Ije ńné, Olukumi ulé. Many dialects of Southeast Yoruba retain the form ulí.
PronunciationEdit
NounEdit
ilé
- home, house, abode
- household
- place, area
- (soccer, sports) goal (an area into which the players attempt to put an object)
- Synonym: àwọ̀n
Derived termsEdit
- agbolé (“house compound”)
- aráalé (“household”)
- aṣọ́lé (“goalkeeper”)
- ayé lọjà, ọ̀run nilé (“ayé is a market, ọ̀run is home”)
- baálé (“title for the head of an agbolé”)
- délé (“to arrive home”)
- ẹ̀kọ́ ilé (“discipline”)
- ikọ̀ asélé (“defensive team”)
- ilé ayé (“Earth”)
- ilé ẹjọ́ (“court”)
- ilé ẹ̀kọ́ bọ́ọ̀lù (“football academy”)
- ilé ẹyẹ (“bird nest”)
- ilé ìfowópamọ́ (“bank”)
- ilé ìkàwé (“library”)
- ilé ìwòsàn (“hospital”)
- ilé kíkọ́ (“construction”)
- ilé oyin (“beehive”)
- ilé ọba (“palace”)
- ilé ọkọ (“marital home”)
- ilé ọmọ (“uterus”)
- ilé ọrọ́wá (“house with a central courtyard”)
- ilé sinimá (“movie theatre”)
- Ilé-Ifẹ̀ (“the city of Ife”)
- ilé-ìwé (“school”)
- iléelẹ̀ (“bungalow”)
- iléeṣẹ́ (“company; industry”)
- ilékílé (“any house”)
- ìséjúlé (“defending deep”)
- ìṣílé (“house warming”)
- ìyáálé (“first wife”)
- lọọlé (“to go home”)
- nílé (“at home”)
- onílé (“householder”)
- ọmọnílé (“wall gecko”)
- Ọ̀yọ́ ilé (“Old Oyo”)
- sé mọ́lé (“to quarantine”)
- sílé (“to the home”)
- túnlé ṣe (“to clean the house”)
- wọlé (“to enter”)
DescendantsEdit
- → Portuguese: ilê