inniu
Irish edit
Alternative forms edit
- aniu, aniugh, indiu, innibh, inniubh (superseded)
- andhiú, andiu, andiú, aniodh, a-niodh, aniogh, a-niogh, aniomh, a-niomh, a-niu, aniú, a-niú, a-niugh, anndiu, i ndiu, i ndiú, indhiu, in-diu, indiú, in-diú, indíu, indiubh, indiumh, inniú, ndiadha, ndíadha, ndiu, 'ndiu, ndiú, niugh (obsolete)[1]
Etymology edit
From Old Irish indiu,[2] composed of i (“in”) or in (“the”) plus the dative singular of día (“day”). Compare inné (“yesterday”).
Pronunciation edit
- (Munster) IPA(key): /ɪˈnʲʊvˠ/, [ɪˈnʲɯvˠ][3]
- (Connacht) IPA(key): /əˈn̠ʲʊ/, /əˈn̠ʲʊw/
- (Ulster) IPA(key): /əˈn̠ʲʊh/[4]
Adverb edit
inniu
Usage notes edit
Unlike today in English, inniu is exclusively an adverb and has to be combined with forms of an lá (“the day”) in order to function as a noun. For instance:
- an lá inniu a chaitheamh sa bhaile ― to spend today at home
- ar chuma an lae inniu ― just like today
- i gceannlínte an lae inniu ― in today's headlines
References edit
- ^ “inniu”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “indiu”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 29
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 19
Further reading edit
- Dinneen, Patrick S. (1904) “indiu”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 398
- Ó Dónaill, Niall (1977) “inniu”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN