lade være
Danish edit
Etymology edit
From lade være (literally “to let be”).
Pronunciation edit
Verb edit
lade være (imperative lad være, infinitive at lade være, present tense lader være, past tense lod være, perfect tense har ladet være)
- Used other than figuratively or idiomatically: see lade, være.
- 1918, Evangelisk tidende: the Norwegian-Danish Christian advocate:
- Aa, lad mig være den sterke Arm, / Som ubemerket og uden Larm / Saa mangen Byrde for Næsten bær / Og ikke svigter, om tung den er.
- Oh, let me be the strong arm, / Which unnoticed and without sound / So many a burden for my neighbour carries / And does not fail, if it is heavy.
- to refrain, not do
- Vil du ikke nok lade være?
- Will you please not [do what you are doing or about to do]?
- Lad være med at være så selvretfærdig!
- Don't be so self-righteous!
- leave alone, leave be, let be, refrain from interacting with
- Lad mig nu bare være!
- Just leave me be!
- let be (used to assign a value to)
- Lad X være mængden bestående af alle heltal delelige med fem.
- Let X be the set of all integers divisible by five.
Conjugation edit
Inflection of lade være
present | past | |
---|---|---|
simple | lader være | lod være |
perfect | har ladet være | havde ladet være |
passive | lades være | — |
participle | - | ladet være |
imperative | lad være | — |
infinitive | lade være | — |
auxiliary verb | have | — |
gerund | — | — |