lapis
English
editEtymology
editShortened form of lapis lazuli.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈlæpɪs/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editlapis (uncountable)
- Ellipsis of lapis lazuli.
- 1735, [John Barrow], “ENGRAVING”, in Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. […], volume I (A–H), London: […] C[harles] Hitch and C[harles] Davis […], and S[amuel] Austen […], →OCLC:
- Lapis, opal, &c. are poliſh'd on a wooden wheel. To faſhion and Engrave vaſes of agate, cryſtal, lapis, or the like, they make uſe of a kind of lathe like that us'd by pewterers, excepting that as the pewterers lathe holds the veſſels, which are to be wrought with proper tools; that of the Engraver generally holds the tools which are turn'd by a wheel, and the veſſels held to them to be cut and engraven either in relievo or otherwiſe; [...]
- 1923 (reprinted 1993), Franklin Simon Fashion Catalog for 1923 (Franklin Simon & Co, New York), item number 53:
- French Bead Necklace of lapis or carnelian color, with crystal rondelles between each bead, graduated, 32 inches long.
- 2010, Irene Winter, editor, On Art in the Ancient Near East: From the Third Millennium B.C.E., page 291:
- That lapis lazuli in particular among the precious and semi-precious stones known from Mesopotamia was accorded considerable value in antiquity may be inferred from the archaeological record through association with high-status locii and goods. [...] deities receive votive gifts and booty of lapis, consisting of items of personal adornment and cult objects, while their temples are described as decorated with lapis or shining like lapis. [...] For example, the contents of the graves in the Royal Cemetery of Ur: [...] various objects employing inlay that include lapis among the insets, [...] Mari sent an emissary to acquire lapis from Lars.
- 2011, Daniel Boscaljon, Hope and the Longing for Utopia: Futures and Illusions in Theology and Narrative, page 99:
- The buddha lands described in the Lotus share certain generic features: the ground is made of lapis or crystal; they are perfectly level, without mountains or valleys; they are free from all manner of filth, including the stench of latrines [...] The ground was made of lapis lazuli, [...]
Usage notes
edit- In translations of Indian mythological texts, a plural form lapises can be found.
- The term lapis is sometimes considered an informal/slang term, especially after its popularization by Minecraft.
Related terms
editSee also
editAnagrams
editBikol Central
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Pronunciation
editNoun
editlápis (Basahan spelling ᜎᜉᜒᜐ᜔)
See also
editBolinao
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Cebuano
editPronunciation
editEtymology 1
editUnknown.
Noun
editlapis
Etymology 2
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”), from Latin lapis (“stone”).
Noun
editlapis
- a pencil
Cuyunon
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Galician
editAlternative forms
edit- lápis (reintegrationist spelling)
Etymology
editLearned borrowing from Latin lapis (“stone”).
Pronunciation
editNoun
editlapis m (invariable)
- pencil
- E a letra con que escribía nun papel cun lapis atado nunha silla.
- And the handwriting he used to write on a piece of paper with a pencil tied to a chair.
Further reading
edit- “lapis”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Indonesian
editEtymology
editInherited from Malay lapis, from Proto-Malayo-Polynesian *lapis (“stone slab, thin layer”).
Pronunciation
editNoun
editlapis (plural lapis-lapis, first-person possessive lapisku, second-person possessive lapismu, third-person possessive lapisnya)
Adjective
editlapis
- in layers
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “lapis” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editEtymology
editBorrowed from Latin lapis. Doublet of lapide.
Pronunciation
editNoun
editlapis m (invariable)
Derived terms
editDescendants
editAnagrams
editKapampangan
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Pronunciation
editNoun
editlapis
Kavalan
editNoun
editlapis
Latin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *lapets. May be connected with Ancient Greek λέπας (lépas, “bare rock, crag”), either from Proto-Indo-European *lep- (“to peel”) (compare secō, saxum; rumpō, rupēs) or, more likely, a Mediterranean substrate language.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈla.pis/, [ˈɫ̪äpɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈla.pis/, [ˈläːpis]
Noun
editlapis m (genitive lapidis); third declension
- stone
- Late 4th century, Jerome [et al.], transl., edited by Roger Gryson, Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem (Vulgate), 5th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, published 2007, →ISBN, Genesis 28:22:
- et lapis iste quem erexi in titulum vocabitur Domus Dei
- And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house
- milestone
- boundary stone
- gravestone, tombstone
- lapis manalis (“stone of manes”), which covers the gate of Hades or underworld
- stone platform at a slave auction
- statue
- (poetic) jewel, precious stone
Declension
editThird-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lapis | lapidēs |
Genitive | lapidis | lapidum |
Dative | lapidī | lapidibus |
Accusative | lapidem | lapidēs |
Ablative | lapide | lapidibus |
Vocative | lapis | lapidēs |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Romanian: lespede (possibly)
- Spanish: laude
- → Albanian: laps
- → Catalan: llapis, làpida
- → Galician: lapis
- → Italian: lapis, lapide
- → Maltese: lapes
- → Piedmontese: làpis
- → Polish: lapis
- → Portuguese: lápide, lápis
- → Romagnol: àbiș
- → Russian: ля́пис (ljápis)
- → Spanish: lápida, lápiz (see there for further descendants)
- → Venetan: łàpis
References
edit- “lapis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lapis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lapis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lapis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “lapis”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 678
Limos Kalinga
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Lubuagan Kalinga
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Masbatenyo
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Matigsalug Manobo
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Pangasinan
editEtymology 1
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Etymology 2
editNoun
editlapís
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin lapis (īnfernālis); compare Russian ля́пис (ljápis).
Pronunciation
editNoun
editlapis m inan
- (informal) silver nitrate (silver salt of nitric acid, AgNO3)
- Synonyms: azotan srebra, kamień piekielny
- (archaic) light grey or light lilac color
Declension
editFurther reading
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from French lapis or Latin lapis.
Noun
editlapis n (uncountable)
Declension
editTagabawa
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”), from Latin lapis. Doublet of lapida.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlapis/ [ˈlaː.pɪs]
- Rhymes: -apis
- Syllabification: la‧pis
Noun
editlapis (Baybayin spelling ᜎᜉᜒᜐ᜔)
- pencil
- Synonym: mongol
- graphite; black lead
- Synonym: grapito
- doublespotted queenfish (Scomberoides lysan)
- stone slab; stile of tiles
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “lapis”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editTetum
editEtymology
editFrom Portuguese lápis.
Noun
editlapis
Waray-Waray
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
Yogad
editEtymology
editBorrowed from Spanish lápiz (“pencil”).
Noun
editlapis
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English ellipses
- English terms with quotations
- en:Minecraft
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bolinao terms borrowed from Spanish
- Bolinao terms derived from Spanish
- Bolinao lemmas
- Bolinao nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano terms with unknown etymologies
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- ceb:Jackfish
- Cuyunon terms borrowed from Spanish
- Cuyunon terms derived from Spanish
- Cuyunon lemmas
- Cuyunon nouns
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/apis
- Rhymes:Galician/apis/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician indeclinable nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/pɪs
- Rhymes:Indonesian/pɪs/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ɪs
- Rhymes:Indonesian/ɪs/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/s
- Rhymes:Indonesian/s/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian adjectives
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/apis
- Rhymes:Italian/apis/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Kapampangan terms borrowed from Spanish
- Kapampangan terms derived from Spanish
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kavalan lemmas
- Kavalan nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin poetic terms
- la:Rocks
- la:Building materials
- Limos Kalinga terms borrowed from Spanish
- Limos Kalinga terms derived from Spanish
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Lubuagan Kalinga terms borrowed from Spanish
- Lubuagan Kalinga terms derived from Spanish
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Masbatenyo terms borrowed from Spanish
- Masbatenyo terms derived from Spanish
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Matigsalug Manobo terms borrowed from Spanish
- Matigsalug Manobo terms derived from Spanish
- Matigsalug Manobo lemmas
- Matigsalug Manobo nouns
- Pangasinan terms borrowed from Spanish
- Pangasinan terms derived from Spanish
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/apis
- Rhymes:Polish/apis/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish informal terms
- Polish terms with archaic senses
- Polish singularia tantum
- pl:Colors
- pl:Greys
- pl:Inorganic compounds
- pl:Silver
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Tagabawa terms borrowed from Spanish
- Tagabawa terms derived from Spanish
- Tagabawa lemmas
- Tagabawa nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apis
- Rhymes:Tagalog/apis/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Writing instruments
- Tetum terms borrowed from Portuguese
- Tetum terms derived from Portuguese
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Waray-Waray terms borrowed from Spanish
- Waray-Waray terms derived from Spanish
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns
- Yogad terms borrowed from Spanish
- Yogad terms derived from Spanish
- Yogad lemmas
- Yogad nouns