Open main menu

EnglishEdit

NounEdit

largo (plural largos)

  1. (music) a very slow tempo
  2. (music) a musical piece or movement in such a tempo

AdjectiveEdit

largo (not comparable)

  1. (music) strong and stately

AnagramsEdit


CebuanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish largo, from Latin largus.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: lar‧go

VerbEdit

largo

  1. to go past someone or something
  2. to proceed immediately
  3. to go straight ahead or on

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin largus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈlarɡo]
  • (file)

AdjectiveEdit

largo (feminine singular larga, masculine plural larghi, feminine plural larghe)

  1. wide, broad
    Synonyms: ampio, vasto, esteso
    Antonym: stretto
  2. ample, wide, large
    Synonyms: vasto, esteso
    Antonym: stretto
  3. (of clothes) oversized, loose-fitting, too loose
    Synonyms: abbondante, comodo
    Antonyms: aderente, attillato, stretto
  4. (figuratively) generous, free, open-handed
    Synonym: generoso
    Antonym: avaro
    Gianni è largo nelle mance.Gianni is a generous tipper.

Derived termsEdit

NounEdit

largo m (plural larghi)

  1. open sea
    Synonym: alto mare
    al largooffshore, in the open sea, in the offing, out to the sea
  2. square, largo
  3. (music) largo

LatinEdit

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese largo, from Latin largus (large; abounding).

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. square (open space in a town)
    Synonym: praça
  2. (nautical) high seas (parts of the ocean surface that are far from shore)
    Synonym: alto-mar
Derived termsEdit

AdjectiveEdit

largo m (feminine singular larga, masculine plural largos, feminine plural largas, comparable)

  1. wide; broad (having a large width)
    Synonym: extenso
    Antonyms: estreito, longo
  2. ample; spacious
    Synonyms: amplo, ancho, espaçoso, extenso, lato, vasto
    Antonyms: pequeno, restrito
  3. (of clothes) loose (not fitting tightly)
    Synonyms: folgado, frouxo
    Antonym: apertado
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

From largar (to release).

VerbEdit

largo

  1. first-person singular (eu) present indicative of largar

Etymology 3Edit

From Italian largo.

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. (music) largo (a very slow tempo)
  2. (music) largo (a musical piece or movement in such a tempo)

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈlarɡo/, [ˈlarɣo]

Etymology 1Edit

From Latin largus. Displaced luengo from Latin longus.

AdjectiveEdit

largo (feminine singular larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. long (having much distance from one terminating point to another)
    Antonym: corto
  2. long (having great duration)
    Antonyms: corto, breve
  3. long (seemingly lasting a lot of time)
    Antonym: corto
Usage notesEdit
  • Largo is a false friend, and does not mean large. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry large.

Derived termsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. length
    Synonym: longitud
Coordinate termsEdit

InterjectionEdit

largo

  1. get away!
    Synonyms: fuera, sácate
  2. get out!
    Synonyms: fuera, sácate

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

largo

  1. First-person singular (yo) present indicative form of largar.

Further readingEdit