See also: Largo, łargo, and largó

English edit

Noun edit

largo (plural largos)

  1. (music) a very slow tempo
  2. (music) a musical piece or movement in such a tempo

Adjective edit

largo (not comparable)

  1. (music) strong and stately

Anagrams edit

Cebuano edit

Etymology edit

From Spanish largo, from Latin largus.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: lar‧go

Verb edit

largo

  1. to go past someone or something
  2. to proceed immediately
  3. to go straight ahead or on

French edit

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

largo m (plural largos)

  1. largo

Adverb edit

largo

  1. played largo

Further reading edit

Galician edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese, from Latin largus (large; abounding).

Pronunciation edit

Adjective edit

largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. wide; broad (having a large width)
    Synonym: ancho
  2. ample; large
    • 1460, Rui Vasques (J. A. Souto Cabo, editor), Corónica de Iria, page 131:
      Et fezolles dormjtorio, et rrefortorio, et cassas Jnçircuyto da eglleia; et doulles canpanas moyto bõas, et libros, et ornamentos et largos rreditus et posisóós
      And he made a dormitory for them, and a refectory, and houses around the church; and he gave to them many good bells, and books, and ornaments and ample incomes and possessions
    • 1807, anonymous author, Segundo diálogo dos esterqueiros:
      Mirà que a Vila he vos larga.
      Note that the town is large, friend.
    Synonyms: amplo, grande
  3. copious, generous, plentiful
    • 1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:
      Boas tardes, meu compadre,
      Fólgome moito de acharvos;
      Tempo era que nos vísemos,
      ¿Qué hai de novo por Laraño?
      Gracias a Dios hai saúde
      Pro do demáis non è largo;
      Non podo ter dous reás,
      E decote traballando.
      "Good afternoon, my friend,
      I'm so glad to meet you;
      it was about time for us to meet
      What are the news in Laraño?"
      "Thanks God, there's health
      but for the rest, it is not plentiful;
      I cannot have a pair or reals,
      and I'm working all the time."
  4. (of clothes) loose (not fitting tightly)
    Synonyms: folgado, frouxo
  5. (proscribed) long
Related terms edit

References edit

  • largo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • larga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • largo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • largo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • largo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2 edit

Verb edit

largo

  1. first-person singular present indicative of largar

Italian edit

Etymology edit

From Latin largus.

Pronunciation edit

Adjective edit

largo (feminine larga, masculine plural larghi, feminine plural larghe, superlative larghissimo, diminutive larghétto, pejorative (uncommon) largàccio)

  1. wide, broad
    Synonyms: ampio, vasto, esteso
    Antonym: stretto
  2. ample, wide, large
    Synonyms: vasto, esteso
    Antonym: stretto
  3. oversized, loose-fitting, too loose (of clothes)
    Synonyms: abbondante, comodo
    Antonyms: aderente, attillato, stretto
  4. (figurative) generous, free, open-handed
    Synonym: generoso
    Antonym: avaro
    Gianni è largo nelle mance.Gianni is a generous tipper.

Derived terms edit

Noun edit

largo m (plural larghi)

  1. open sea
    Synonym: alto mare
    al largooffshore, in the open sea, in the offing, out to the sea
  2. square, largo
  3. (music) largo

Descendants edit

  • Ottoman Turkish: ⁧آلارغه
    • Turkish: alarga
    • Armenian: ալառկա (alaṙka)

Anagrams edit

Latin edit

Adjective edit

largō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of largus

Norwegian Bokmål edit

Etymology edit

From Italian largo (broad).

Adverb edit

largo

  1. (music) largo

Noun edit

largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoer, definite plural largoene)

  1. (music) an largo

Usage notes edit

  • Prior to a revision in 2020, this noun was considered also grammatically neuter.[1]

References edit

  1. ^ Language Council of Norway, Spelling decisions since 2012 (in Norwegian, retrieved 12.21.20)

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

From Italian largo (broad).

Adverb edit

largo

  1. (music) largo

Noun edit

largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoar, definite plural largoane)

  1. (music) a largo

References edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: lar‧go

Etymology 1 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese largo, from Latin largus (large; abounding).

Noun edit

largo m (plural largos)

  1. square (open space in a town)
    Synonym: praça
  2. (nautical) high seas (parts of the ocean surface that are far from shore)
    Synonym: alto-mar
Derived terms edit

Adjective edit

largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. wide; broad (having a large width)
    Synonym: extenso
    Antonyms: estreito, longo
  2. ample; spacious
    Synonyms: amplo, ancho, espaçoso, extenso, lato, vasto
    Antonyms: pequeno, restrito
  3. (of clothes) loose (not fitting tightly)
    Synonyms: folgado, frouxo
    Antonym: apertado
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Italian largo.

Noun edit

largo m (plural largos)

  1. (music) largo (a very slow tempo)
  2. (music) largo (a musical piece or movement in such a tempo)

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

largo

  1. first-person singular present indicative of largar

Romanian edit

Etymology edit

Unadapted borrowing from Italian largo.

Adverb edit

largo

  1. largo

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈlaɾɡo/ [ˈlaɾ.ɣ̞o]
  • Rhymes: -aɾɡo
  • Syllabification: lar‧go

Etymology 1 edit

Inherited from Latin largus. Displaced luengo from Latin longus. Cognate with English large.

Adjective edit

largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. long (having much distance from one terminating point to another)
    Antonym: corto
  2. long, lengthy, extended, prolonged, protracted, (having great duration)
    Antonyms: corto, breve
  3. long, long-running (seemingly lasting a lot of time)
    Antonym: corto
  4. good (slightly larger than the given amount)
    un kilo largo de naranjas
    a good kilo of oranges
Usage notes edit
Derived terms edit
Descendants edit

Noun edit

largo m (plural largos)

  1. length
    Synonym: longitud
  2. (climbing) pitch
Coordinate terms edit

Interjection edit

largo

  1. get out!, scram!
    Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
  2. get away!
    Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

largo

  1. first-person singular present indicative of largar

Further reading edit