See also: Largo, łargo, and largó

EnglishEdit

NounEdit

largo (plural largos)

  1. (music) a very slow tempo
  2. (music) a musical piece or movement in such a tempo

AdjectiveEdit

largo (not comparable)

  1. (music) strong and stately

AnagramsEdit


CebuanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish largo, from Latin largus.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: lar‧go

VerbEdit

largo

  1. to go past someone or something
  2. to proceed immediately
  3. to go straight ahead or on

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese, from Latin largus (large; abounding).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

largo m (feminine singular larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. wide; broad (having a large width)
    Synonym: ancho
  2. ample; large
    • 1460, Rui Vasques (J. A. Souto Cabo, editor), Corónica de Iria, page 131:
      Et fezolles dormjtorio, et rrefortorio, et cassas Jnçircuyto da eglleia; et doulles canpanas moyto bõas, et libros, et ornamentos et largos rreditus et posisóós
      And he made a dormitory for them, and a refectory, and houses around the church; and he gave to them many good bells, and books, and ornaments and ample incomes and possessions
    • 1807, anonymous, Segundo diálogo dos esterqueiros:
      Mirà que a Vila he vos larga.
      Note that the town is large, friend.
    Synonyms: amplo, grande
  3. copious, generous, plentiful
    • 1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:
      Boas tardes, meu compadre,
      Fólgome moito de acharvos;
      Tempo era que nos vísemos,
      ¿Qué hai de novo por Laraño?
      Gracias a Dios hai saúde
      Pro do demáis non è largo;
      Non podo ter dous reás,
      E decote traballando.
      "Good afternoon, my friend,
      I'm so glad to meet you;
      it was about time for us to meet
      What are the news in Laraño?"
      "Thanks God, there's health
      but for the rest, it is not plentiful;
      I cannot have a pair or reals,
      and I'm working all the time."
  4. (of clothes) loose (not fitting tightly)
    Synonyms: folgado, frouxo
  5. (proscribed) long

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • largo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • larga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • largo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • largo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • largo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin largus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈlarɡo]
  • (file)

AdjectiveEdit

largo (feminine singular larga, masculine plural larghi, feminine plural larghe)

  1. wide, broad
    Synonyms: ampio, vasto, esteso
    Antonym: stretto
  2. ample, wide, large
    Synonyms: vasto, esteso
    Antonym: stretto
  3. (of clothes) oversized, loose-fitting, too loose
    Synonyms: abbondante, comodo
    Antonyms: aderente, attillato, stretto
  4. (figuratively) generous, free, open-handed
    Synonym: generoso
    Antonym: avaro
    Gianni è largo nelle mance.Gianni is a generous tipper.

Derived termsEdit

NounEdit

largo m (plural larghi)

  1. open sea
    Synonym: alto mare
    al largooffshore, in the open sea, in the offing, out to the sea
  2. square, largo
  3. (music) largo

LatinEdit

AdjectiveEdit

largō

  1. dative masculine singular of largus
  2. dative neuter singular of largus
  3. ablative masculine singular of largus
  4. ablative neuter singular of largus

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Italian largo (broad).

AdverbEdit

largo

  1. (music) largo

NounEdit

largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoer, definite plural largoene)

  1. (music) an largo

Usage notesEdit

  • Prior to a revision in 2020, this noun was considered also grammatically neuter.[1]

ReferencesEdit

  1. ^ Language Council of Norway, Spelling decisions since 2012 (in Norwegian, retrieved 12.21.20)

Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From Italian largo (broad).

AdverbEdit

largo

  1. (music) largo

NounEdit

largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoar, definite plural largoane)

  1. (music) a largo

ReferencesEdit


PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese largo, from Latin largus (large; abounding).

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. square (open space in a town)
    Synonym: praça
  2. (nautical) high seas (parts of the ocean surface that are far from shore)
    Synonym: alto-mar
Derived termsEdit

AdjectiveEdit

largo m (feminine singular larga, masculine plural largos, feminine plural largas, comparable)

  1. wide; broad (having a large width)
    Synonym: extenso
    Antonyms: estreito, longo
  2. ample; spacious
    Synonyms: amplo, ancho, espaçoso, extenso, lato, vasto
    Antonyms: pequeno, restrito
  3. (of clothes) loose (not fitting tightly)
    Synonyms: folgado, frouxo
    Antonym: apertado
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
  • Guinea-Bissau Creole: largu
  • Kabuverdianu: largu
  • Korlai Creole Portuguese: larg
  • Macanese: largo
  • Papiamentu: largu
  • Principense: lagu

Etymology 2Edit

From largar (to release).

VerbEdit

largo

  1. first-person singular (eu) present indicative of largar

Etymology 3Edit

From Italian largo.

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. (music) largo (a very slow tempo)
  2. (music) largo (a musical piece or movement in such a tempo)

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈlaɾɡo/, [ˈlaɾ.ɣ̞o]

Etymology 1Edit

From Latin largus. Displaced luengo from Latin longus. Cognate with English large although a false friend.

AdjectiveEdit

largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)

  1. long (having much distance from one terminating point to another)
    Antonym: corto
  2. long, lengthy, extended, prolonged, protracted, (having great duration)
    Antonyms: corto, breve
  3. long, long-running (seemingly lasting a lot of time)
    Antonym: corto
  4. good (slightly larger than the given amount)
    un kilo largo de naranjas
    a good kilo of oranges
Usage notesEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit

NounEdit

largo m (plural largos)

  1. length
    Synonym: longitud
Coordinate termsEdit

InterjectionEdit

largo

  1. get out!, scram!
    Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
  2. get away!
    Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

largo

  1. First-person singular (yo) present indicative form of largar.

Further readingEdit