AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin plicāre, present active infinitive of plicō. See also the doublet plegar.

VerbEdit

llegar (first-person singular indicative present llego, past participle llegáu)

  1. to arrive

ConjugationEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin legāre, present active infinitive of legō.

PronunciationEdit

VerbEdit

llegar (first-person singular present llego, past participle llegat)

  1. to hand down, to pass down

ConjugationEdit

Further readingEdit


Old IrishEdit

VerbEdit

llegar

  1. Alternative spelling of legar when unlenited

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin plicāre, present active infinitive of plicō (to fold), ultimately from Proto-Indo-European *pleḱ- (to plait, to weave). The semantic shift over time from "to fold" is also found in some other Romance cognates, and may be linked to the idea of folding sails when arriving at a port, especially in Iberian Romance where naval tradition was strong. Compare Portuguese chegar; however cf. also Romanian pleca (to leave), with the opposite meaning, possibly because there the word was associated with folding up tents and leaving. See also the Spanish doublet plegar (to fold). Another theory instead derives llegar from a Vulgar Latin plicāre as a regressive derivation from Classical Latin applicāre (apply, add, attach, join to)[1]. Cognate with English ply.

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ʝeˈɡaɾ/, [ɟ͡ʝeˈɣ̞aɾ]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ʎeˈɡaɾ/, [ʎeˈɣ̞aɾ]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ʃeˈɡaɾ/, [ʃeˈɣ̞aɾ]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ʒeˈɡaɾ/, [ʒeˈɣ̞aɾ]

VerbEdit

llegar (first-person singular present llego, first-person singular preterite llegué, past participle llegado)

  1. (intransitive) to arrive, get (to)
    Cuando llegues a casa, mándame un mensaje.
    When you get home, send me a message.
  2. (intransitive) to get up to, to go up to (+ a or + hasta)
  3. (intransitive) to be sufficient
  4. (intransitive) to manage (be successful)
    no llegué a conseguir el trabajo
    I didn't manage to get the job.

ConjugationEdit

AntonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

Further readingEdit