CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin levāre, present active infinitive of levō.

PronunciationEdit

VerbEdit

llevar (first-person singular present llevo, past participle llevat)

  1. to remove, to take out

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish levar, from Latin levāre, present active infinitive of levō. The shift of an initial 'l' to 'll' is not normal, but is explained by the fact that in Medieval/Old Spanish, the third-person present indicative was lieva, which was then altered into lleva; eventually this was extended to the entire verb.[1]

PronunciationEdit

VerbEdit

llevar (first-person singular present llevo, first-person singular preterite llevé, past participle llevado)

  1. (transitive) to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
    Le llevaré un regalo a Rosa para su cumpleaños.
    I will take a present to Rosa for her birthday.
    Synonym: quitar
    Antonym: traer
  2. (transitive) to take, to take out (implies moving someone further from the speaker)
    Llevamos a las chicas al cine.
    We're taking the girls to the movies.
  3. (intransitive, or transitive with a) to lead, to lead to, to drive, to drive to
    A la luz de esos resultados, todo esto lleva a la conclusión de que hay que idear métodos alternativos.
    In light of those findings, all this leads to the conclusion that alternative methods should be devised.
  4. (transitive, with gerund) to have spent time, have been
    Llevo seis años aquí.I've been here 6 years.
    Llevo dos años estudiando francés.
    I've been studying French for two years.
    Llevamos más de 30 años casados.
    We've been married for more than 30 years.
  5. (transitive) to wear (short for the more formal llevar puesto)
    Ella llevaba una blusa rosa
    She was wearing a pink blouse.
    Synonym: traer (short form of traer puesto)
  6. (transitive) to have, include (have as a component, part, accessory or ingredient)
    Si es quesadilla lleva queso, si no lleva queso, no es quesadilla.
    If it is a quesadilla, it has cheese; if it does not have cheese it is not a quesadilla.
    (phrase used in the Mexican provinces to debate the usage of the word quesadilla in Mexico City)
    Esta palabra no lleva acento.
    This word does not have an accent mark.
    Synonym: traer
  7. (transitive) to give a lift, to give a ride
  8. (colloquial) to hold up, to be doing, to cope
    ¿Cómo lo llevas?How are you holding up?

Usage notesEdit

  • Since in the sense of "carry" or "move" (things, persons) llevar and traer indicate direction, from or to a certain place, both verbs are antonyms in the origin and destination, but between them they are used as synonyms.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit