mist
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle English mist, from Old English mist (“mist; darkness; dimness (of eyesight)”), from Proto-Germanic *mihstaz (“mist, fog”), from Proto-Indo-European *h₃migʰstos, from the root *h₃meygʰ- (“cloud, fog, drizzle”). Cognate with Scots mist (“mist, fog”), West Frisian mist (“mist”), Dutch mist (“mist”), Swedish mist (“mist, fog”), Icelandic mistur (“mist”), West Frisian miegelje (“to drizzle”), Dutch dialectal miggelen, miegelen (“to drizzle”), Lithuanian miglà (“fog”), Sanskrit मेघ (megha, “cloud”), Russian мгла (mgla, “fog, haze”).
NounEdit
mist (countable and uncountable, plural mists)
- (countable, uncountable) Water or other liquid finely suspended in air. (Compare fog, haze.)
- Synonym: brume
- It was difficult to see through the morning mist.
- (countable) A layer of fine droplets or particles.
- There was an oily mist on the lens.
- (figurative) Anything that dims, darkens, or hinders vision.
- 1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- His passion cast a mist before his sense.
HyponymsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
VerbEdit
mist (third-person singular simple present mists, present participle misting, simple past and past participle misted)
- To form mist.
- It's misting this morning.
- To spray fine droplets on, particularly of water.
- I mist my tropical plants every morning.
- To cover with a mist.
- The lens was misted.
- c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:
- her breath will mist or staine the stone
- (of the eyes) To be covered by tears.
- My eyes misted when I remembered what had happened.
- (printing, of ink) To disperse into a mist, accompanying operation of equipment at high speeds.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
|
Etymology 2Edit
VerbEdit
mist
- (obsolete) past tense of miss
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:
- you shall be mist at Court
AnagramsEdit
DanishEdit
VerbEdit
mist
- imperative of miste
DutchEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle Dutch mist, from Old Dutch *mist, from Proto-Germanic *mihstaz.
NounEdit
mist m (plural misten, diminutive mistje n)
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Afrikaans: mis
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
mist
- second- and third-person singular present indicative of missen
- (archaic) plural imperative of missen
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
mist
- first-, second- and third-person singular present indicative of misten
- imperative of misten
AnagramsEdit
IngrianEdit
PronunciationEdit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈmistæ/, [ˈmis̠t]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈmist/, [ˈmiʃt]
- Rhymes: -ist
- Hyphenation: mist
PronounEdit
mist
ReferencesEdit
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 100
LatvianEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
mist (intr., 1st conj., pres. mītu, mīt, mīt, past mitu)
ConjugationEdit
INDICATIVE (īstenības izteiksme) | IMPERATIVE (pavēles izteiksme) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present (tagadne) |
Past (pagātne) |
Future (nākotne) | |||
1st pers. sg. | es | mītu | mitu | mitīšu | — |
2nd pers. sg. | tu | mīt | miti | mitīsi | mīt |
3rd pers. sg. | viņš, viņa | mīt | mita | mitīs | lai mīt |
1st pers. pl. | mēs | mītam | mitām | mitīsim | mitīsim |
2nd pers. pl. | jūs | mītat | mitāt | mitīsiet, mitīsit |
mītiet |
3rd pers. pl. | viņi, viņas | mīt | mita | mitīs | lai mīt |
RENARRATIVE (atstāstījuma izteiksme) | PARTICIPLES (divdabji) | ||||
Present | mītot | Present Active 1 (Adj.) | mītošs | ||
Past | esot mitis | Present Active 2 (Adv.) | mizdams | ||
Future | mitīšot | Present Active 3 (Adv.) | mītot | ||
Imperative | lai mītot | Present Active 4 (Obj.) | mītam | ||
CONDITIONAL (vēlējuma izteiksme) | Past Active | mitis | |||
Present | mistu | Present Passive | mītams | ||
Past | būtu mitis | Past Passive | mists | ||
DEBITIVE (vajadzības izteiksme) | NOMINAL FORMS | ||||
Indicative | (būt) jāmīt | Infinitive (nenoteiksme) | mist | ||
Conjunctive 1 | esot jāmīt | Negative Infinitive | nemist | ||
Conjunctive 2 | jāmītot | Verbal noun | mišana |
Related termsEdit
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
mist
- Alternative form of myst (“mist”)
Etymology 2Edit
NounEdit
mist
- Alternative form of myst (“mysteries”)
North FrisianEdit
NounEdit
mist m
Derived termsEdit
Norwegian BokmålEdit
VerbEdit
mist
- imperative of miste
Norwegian NynorskEdit
VerbEdit
mist
- past participle of missa
- inflection of mista:
Old EnglishEdit
EtymologyEdit
From Proto-Germanic *mihstaz.
PronunciationEdit
NounEdit
mist m
DeclensionEdit
DescendantsEdit
SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Norse mistr, from Proto-Germanic *mihstaz.
NounEdit
mist c
- lighter fog (cloud that forms at a low altitude and obscures vision)
Usage notesEdit
Mostly at sea. The more common word for fog is dimma.
DeclensionEdit
Declension of mist | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | mist | misten | — | — |
Genitive | mists | mistens | — | — |
Related termsEdit
VerbEdit
mist