ná
IcelandicEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
ná
- (transitive, with dative) to reach (a place)
- (transitive, with dative) to get, catch, apprehend (a physical object)
- (transitive, with dative) to reach, attain (a goal)
- Ég mun ná heimsyfirráðum!
- I will attain world domination!
- Ég mun ná heimsyfirráðum!
ConjugationEdit
This verb needs an inflection-table template.
Derived termsEdit
AnagramsEdit
IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
ParticleEdit
ná
- don’t (particle used to introduce a negative imperative; triggers h-prothesis of a following vowel)
- Ná déan sin.
- Don’t do that.
- Ná habair é.
- Don’t mention it.
- may...not (particle used with raibh, the present subjunctive of bí, to introduce a negative wish)
- Dealbh ná raibh tú.
- May you never be destitute.
- (Munster) Alternative form of nach (“not”) (in questions; triggers h-prothesis; used with the dependent form of an irregular verb if there is one)
- Ná fuil ocras ort?
- Are you not hungry?
- Chonac í, ná facas?
- I saw her, didn’t I?
ConjunctionEdit
ná (triggers h-prothesis, used with the dependent form of an irregular verb if there is one)
- (Munster) Alternative form of nach (“that...not”)
- Dúirt sé ná raibh carr aige.
- He said that he didn’t have a car.
Etymology 2Edit
ConjunctionEdit
ná
- nor
- Níl deartháir ná deirfiúr agam.
- I have neither brother nor sister.
- used between two identical or similar words to intensify a negative
- Ní fhaca sí solas ná solas.
- She saw no light whatsoever.
- (literally, “She didn’t see light or light).”)
Etymology 3Edit
From Old Irish indás (“than (it) is”).
Alternative formsEdit
- ioná (archaic)
- 'ná (superseded)
ConjunctionEdit
ná (triggers h-prothesis)
- than
- Is airde Máire ná Peadar.
- Mary is taller than Peter.
- but (used rhetorically in direct and indirect questions)
- Cé a bhí ina shuí ann ná m’athair féin?
- Who was sitting there but my own father?
- used to connect a predicate noun to its subject in a cleft sentence introduced by a copular form
- Is é a dúirt sé ná gur dhíol sé a ríomhaire lena chara.
- What he said was that he sold his computer to his friend.
- 1907, Ua Laoghaire, Peadar, Séadna, page 6:
- Bhí fear ann fad ó agus isé ainim a bhí air ’ná Séadna.
- Once upon a time there was a man and the name that he had was Séadna.
Derived termsEdit
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “ná”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “ná” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ná” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
LashiEdit
EtymologyEdit
Related to nang.
PronunciationEdit
PronounEdit
ná
SynonymsEdit
ReferencesEdit
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[1], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
MandarinEdit
Alternative formsEdit
- na – nonstandard
PronunciationEdit
audio (file)
RomanizationEdit
- Hanyu Pinyin reading of 嗱
- Hanyu Pinyin reading of 拏/拿
- Hanyu Pinyin reading of 拿
- Hanyu Pinyin reading of 挏
- Hanyu Pinyin reading of 訣/诀
- Hanyu Pinyin reading of 誽/𰵵
- Hanyu Pinyin reading of 鎿/镎
- Hanyu Pinyin reading of 镎
Min NanEdit
For pronunciation and definitions of ná – see 哪 (“which; what; any; etc.”). (This character, ná, is the Pe̍h-ōe-jī form of 哪.) |
Edit
PostpositionEdit
ná
InflectionEdit
Northern SamiEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
PronunciationEdit
AdverbEdit
ná
Further readingEdit
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Old IrishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Celtic *ne, from Proto-Indo-European *ne. The vowel was originally short.[1]
PronunciationEdit
ParticleEdit
ná
- don’t, let…not (particle used to introduce a negative imperative; triggers /h/-prothesis of a following vowel)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22b26
- Ná bíth i cobadlus doïb, ar atá torad la gnímu soilse .i. praemia aeterna ní ḟil immurgu acht infructuosa.
- Do not be in fellowship with them, for there is fruit with works of light, i.e. praemia aeterna. There is nothing [with works of darkness], however, save infructuosa.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 25c6
- Hóre ammi maicc laí et soilse, ná seichem nahísiu.
- Since we are children of day and light, let us not follow these things.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 55a1
- Ná déne ainmnit.
- Do not show patience.
- (literally, “Do not do patience.”)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22b26
ReferencesEdit
- ^ Matasović, Ranko (2009), “*ne, *ni, *nī”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 286
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ná, na”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old NorseEdit
EtymologyEdit
From Proto-Germanic *nēhwāną, related to (or derived from) Proto-Germanic *nēhwaz (“near”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂neḱ- (“to reach”).
VerbEdit
ná (singular past indicative náði, plural past indicative náðu, past participle nát)
- (transitive, with dative) to get hold of, reach, overtake
- to get, obtain
- (with infinitive) to be able to, to be allowed to
ConjugationEdit
infinitive | ná | |
---|---|---|
present participle | nándi, náandi | |
past participle | náðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | nái | náða |
2nd-person singular | náir | náðir |
3rd-person singular | náir | náði |
1st-person plural | nám | náðum |
2nd-person plural | náið | náðuð |
3rd-person plural | ná | náðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | ná | næða |
2nd-person singular | náir | næðir |
3rd-person singular | nái | næði |
1st-person plural | náim | næðim |
2nd-person plural | náið | næðið |
3rd-person plural | nái | næði |
imperative | present | |
2nd-person singular | ná | |
1st-person plural | nám | |
2nd-person plural | náið |
infinitive | násk | |
---|---|---|
present participle | nándisk, náandisk | |
past participle | názk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | námk | náðumk |
2nd-person singular | náisk | náðisk |
3rd-person singular | náisk | náðisk |
1st-person plural | námsk | náðumsk |
2nd-person plural | náizk | náðuzk |
3rd-person plural | násk | náðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | námk | næðumk |
2nd-person singular | náisk | næðisk |
3rd-person singular | náisk | næðisk |
1st-person plural | náimsk | næðimsk |
2nd-person plural | náizk | næðizk |
3rd-person plural | náisk | næðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | násk | |
1st-person plural | námsk | |
2nd-person plural | náizk |
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- ná in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
PortugueseEdit
InterjectionEdit
ná
- Eye dialect spelling of não.
SpanishEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
ná
TàyEdit
PronunciationEdit
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [naː˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [naː˦]
Etymology 1Edit
AdverbEdit
ná
- not (negates meaning of verb)
- ná chin ― not eat
- ná chắc ― not know
- slon lụ ná ― study or not
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
ná
VerbEdit
ná
- to be blocked
- Slủng ná đạn.
- The gun was clogged.
ReferencesEdit
- Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][3][4] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][5] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
VietnameseEdit
EtymologyEdit
From Proto-Vietic *s-naːʔ (“crossbow”), from Proto-Mon-Khmer *snaʔ (“crossbow”). Cognate with Thavung ซะน่า, Khmer ស្នា (snaa), Koho söna. Doublet of nỏ.
Pain (2020) tentatively considered this to be a Chinese loan, from 弩 (OC *C.nˤaʔ) (B-S) (SV: nỗ), into Austroasiatic and Tai languages, likely through proto-Vietic.[1]
PronunciationEdit
NounEdit
(classifier cái, chiếc) ná • (𫸶)