nĩ
See also: Appendix:Variations of "ni"
Gokana
editNoun
editnĩ
References
edit- R. Blench, Comparative Ogonic
Kaingang
editPronunciation
editNoun
editnĩ
Verb
editnĩ
Kikuyu
editPronunciation
editParticle
editnĩ
- (copula) is[1]
- gũota mwaki nĩ kũhuria - no gain without pain (lit. to warm oneself is to stoke the fire)
- (in passive construction) by
- Mwaki wa Ngai ũraaragio nĩ igoto.[2] - God's fire is kept through the night by a dried banana bark.
- Njĩrirũo nĩ kanyoni gakwa.[2] - I was told by my birdlet.
- Thegere igĩrĩ itiremagwo nĩ mwatũ.[2] - Two honey badgers are not defeated by a beehive.
References
edit- ^ “nĩ” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 282. Oxford: Clarendon Press.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Njũrũri, Ngũmbũ (1969). Gĩkũyũ Proverbs. London: Macmillan.