ospital
Bikol Central edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hospital.
Pronunciation edit
Noun edit
ospitál (Basahan spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- hospital
- Synonym: pabulongan
Cebuano edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hospital.
Pronunciation edit
Noun edit
ospitál (Badlit spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- hospital
- Synonyms: hospital, tambalanan
Verb edit
ospitál (Badlit spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- to hospitalize
Kabuverdianu edit
Etymology edit
From Portuguese hospital.
Noun edit
ospital
References edit
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Karao edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hospital.
Noun edit
ospital
Old Occitan edit
Noun edit
ospital m (oblique plural ospitals, nominative singular ospitals, nominative plural ospital)
- Alternative form of hospital
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from Latin hospitalis or Italian ospitale.
Adjective edit
ospital m or n (feminine singular ospitală, masculine plural ospitali, feminine and neuter plural ospitale)
Declension edit
Declension of ospital
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | ospital | ospitală | ospitali | ospitale | ||
definite | ospitalul | ospitala | ospitalii | ospitalele | |||
genitive/ dative |
indefinite | ospital | ospitale | ospitali | ospitale | ||
definite | ospitalului | ospitalei | ospitalilor | ospitalelor |
Romansch edit
Etymology edit
Ultimately from Latin hospitālis.
Noun edit
ospital m (plural ospitals)
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish hospital, from Late Latin hospitālis, hospitāle (“hospice, shelter, guesthouse”). Doublet of otel and hotel.
Pronunciation edit
Noun edit
ospitál (Baybayin spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “ospital”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 308: “Eſpital) Iſpital (pc) C. para enfermos”
- page 357: “Hoſpital) Aſpital (pc) C. do curan pobres enfermos”