palam
Latin edit
Etymology 1 edit
Either:
- the ending was taken from clam,
- it is a locative Proto-Indo-European *pl̥h₂emi or *pl̥h₂ēm,
- it is an accusative Proto-Indo-European *pl̥h₂eh₂m
all from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat”).
Cognate with Old Church Slavonic полѥ (polje) (whence Bulgarian and Russian поле (pole, “field”)), Old Armenian հող (hoł, “earth, soil”), German West-falen.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈpa.lam/, [ˈpäɫ̪ä̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.lam/, [ˈpäːläm]
Adverb edit
palam (not comparable)
- without concealment, openly, publicly, undisguisedly, plainly, unambiguously
Derived terms edit
Descendants edit
Preposition edit
palam (+ ablative)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈpaː.lam/, [ˈpäːɫ̪ä̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.lam/, [ˈpäːläm]
Noun edit
pālam
References edit
- “palam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “palam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- palam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to become known, become a topic of common conversation (used of things): foras efferri, palam fieri, percrebrescere, divulgari, in medium proferri, exire, emanare
- (ambiguous) to become known, become a topic of common conversation (used of things): foras efferri, palam fieri, percrebrescere, divulgari, in medium proferri, exire, emanare