From per- (“through”) + maneō (“I remain”). Related to and synonymous with Ancient Greek δῐᾰμένω (diaménō).
permaneō (present infinitive permanēre, perfect active permānsī, supine permānsum); second conjugation, no passive
- I stay to the end, hold out
- I last, continue, remain, endure, abide
43 BCE – c. 17 CE
- hic status in caelō multōs permānsit in annōs
- This state [of things] in heaven endured for many years
- I survive, outlive
- I persist, persevere
- Synonyms: aeternō, persevērō, persistō
- I devote my life to, live by
- This verb has only limited passive conjugation; only third-person passive forms are attested in surviving sources.
- “permaneo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “permaneo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- permaneo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to persevere in one's resolve: in proposito susceptoque consilio permanere
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere