Contents

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese pouco, from Latin paucus, from Proto-Italic *paukus, ultimately from the Proto-Indo-European *peh₂w-(few”, “little). Compare Spanish poco.

PronunciationEdit

PronounEdit

pouco m ‎(superlative pouquíssimo)

  1. little of something
    Compramos muita comida, mas sobrou pouco.
    We bought a lot of food, but little was left.
  2. a short while
    Saímos há pouco.
    We left not long ago.
    Sairemos daqui a pouco.
    We will leave in a short while.

QuotationsEdit

For usage examples of this term, see Citations:pouco.

AdjectiveEdit

pouco m ‎(feminine singular pouca, masculine plural poucos, feminine plural poucas, comparable)

  1. little; few (not many)
    Poucas pessoas acreditam nisso.
    Few people believe it.
    Sobrou pouca comida e menos vinho.
    Little food was left and less wine.

QuotationsEdit

For usage examples of this term, see Citations:pouco.

AntonymsEdit

AdverbEdit

pouco (comparatives mais pouco, menos superlatives o mais pouco, pouquíssimo)

  1. little (not much or not often)
    Ele lê pouco.
    He reads little.
  2. for a short duration
    Minha alegria durou pouco.
    My happiness didn’t last long.
    A fila demorou pouco.
    The queue didn’t take long.

QuotationsEdit

For usage examples of this term, see Citations:pouco.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit