Open main menu

Contents

EnglishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin quia (because)

AdjectiveEdit

quia (not comparable)

  1. (Lutheranism) Relating to the belief that the Book of Concord is authoritative because it faithfully describes the Christian faith as revealed in the Bible.

Coordinate termsEdit

AdverbEdit

quia (not comparable)

  1. In a quia manner.

LatinEdit

EtymologyEdit

Old neuter plural accusative case of quis, i.e. Proto-Indo-European *kʷih₂.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

quia

  1. because, wherefore, for (as conjunction)
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.1.23:
      Tobias vero cum filio suo et cum uxore fugiens nudus latuit quia multi diligebant eum
      But Tobias fleeing naked away with his son and with his wife, lay concealed, for many loved him.
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.3.19:
      et aut ego indigna fui illis aut illi mihi forsitan digni non fuerunt quia forsitan viro alio conservasti me
      And either I was unworthy of them, or they perhaps were not worthy of me: because perhaps thou hast kept me for another man,
  2. that
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Lucas.1.58:
      et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur ei
      Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

Usage notesEdit

Usually tells, like quod, of the determining reason; while quoniam introduces any casual circumstance.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From ¡qué ha (de ser)!

PronunciationEdit

InterjectionEdit

quia

  1. (Spain) Denotes incredulity.

Further readingEdit