quoniam
English edit
Noun edit
quoniam (plural quoniams)
Ido edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Conjunction edit
quoniam
Usage notes edit
A more recently coined word, *quoniam has been introduced by some speakers to compliment pro ke. The intended difference is that the former introduces the cause, reason or motive, while the latter reveals it. The other way to express the example above using pro ke would be: Il abandonis el, pro ke el esis nefidela. But, the best way to express the example above is using ja ke: Ja ke el esis nefidela, il abandonis el.
Latin edit
Etymology edit
Univerbation of quom + iam.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈkʷo.ni.am/, [ˈkʷɔniä̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkwo.ni.am/, [ˈkwɔːniäm]
Conjunction edit
quoniam (+ ind)
- since, forasmuch, inasmuch as, now that
Descendants edit
- → Catalan: quòniam (learned)
Further reading edit
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- quoniam in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- quoniam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Middle English edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin quoniam (“since”), probably as an educated respelling/euphemism of Old French conin (“coney, rabbit”). Compare queynte and cunt.
Noun edit
quoniam
- The vulva.