Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese recadar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *recapitare, from caput (head).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /rekaˈdaɾ/ [re.kɑˈð̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ

Verb edit

recadar (first-person singular present recado, first-person singular preterite recadei, past participle recadado) (transitive)

  1. to collect, gather (gather several items that are scattered in one place)
    Synonyms: recoller, arrexuntar, xuntar
  2. to raise money (collect or receive money for some type of concept such as taxes, donations, etc.)

Conjugation edit

References edit

  • recadar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • recadar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • recadar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • recadar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • recadar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • recadar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • recadar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *recapitare.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /rekaˈdaɾ/ [re.kaˈð̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧ca‧dar

Verb edit

recadar (first-person singular present recado, first-person singular preterite recadé, past participle recadado)

  1. (transitive, obsolete) Synonym of recabar (to collect)

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit