See also: rocar

Old Galician-Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    Inherited from Vulgar Latin *ruptiāre, from Latin ruptus + -iō.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /roˈt͡saɾ/
    • Rhymes: -aɾ
    • Hyphenation: ro‧çar

    Verb

    edit

    roçar

    1. to mow (to cut down grass or crops)
      • 1455, María del Carmen Sánchez Carrera, editor, El Bajo Miño en el siglo XV. El espacio y los hombres, A Coruña: Fundación Barrié, page 336:
        primeiramente que lle roçasen toda enderredor osilvar e mato hua braça que sobra sobre a dita vinna e mays en fondo dela apo quanto que estava muyto rara e em outros lugares que a ontrechatasem ou encasasem e que aestes chantamentos ou encasamentos que lle deytasen tres carros desterco e por quanto non fora arrendada que a cavasen toda en este mes de ianeiro primeiro que ven, sendo primeiramente rosado todo enderredor e o silvar e mato que sae por cima da dita vinna e de mays que daqui endeante desen cada vinna em cada hun anno duas cavas en sua sazon
        (please add an English translation of this quotation)

    Descendants

    edit
    • Fala: rozal
    • Galician: rozar
    • Portuguese: roçar

    References

    edit
    • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “roçar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega

    Portuguese

    edit

    Etymology

    edit

      From Old Galician-Portuguese roçar, from Vulgar Latin *ruptiāre, from Latin ruptus (broken). Compare Galician and Spanish rozar.

      Pronunciation

      edit
       
       

      • Hyphenation: ro‧çar

      Verb

      edit

      roçar (first-person singular present roço, first-person singular preterite rocei, past participle roçado)

      1. to mow
      2. to skim
      3. to rub

      Conjugation

      edit

      Derived terms

      edit
      edit