See also: sangré

Aragonese edit

Etymology edit

From Latin sanguis, sanguinem.

Pronunciation edit

Noun edit

sangre f

  1. blood

References edit

  • sangre”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Asturian edit

Etymology edit

From Latin sanguis, sanguinem.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsanɡɾe/, [ˈsãŋ.ɡɾe]
  • Rhymes: -anɡɾe
  • Hyphenation: san‧gre

Noun edit

sangre m or f (plural sangres)

  1. blood

Related terms edit

Chavacano edit

Etymology edit

From Spanish sangre, from Latin sanguinem.

Noun edit

sangre

  1. blood

Galician edit

Verb edit

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Ladino edit

Etymology edit

From Old Spanish sangre, from Latin sanguis, sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood).

Noun edit

sangre f (Latin spelling, Hebrew spelling סאנגרי)

  1. blood

Mirandese edit

Noun edit

sangre m

  1. blood

Old Spanish edit

Etymology edit

From an older Old Spanish sangne, from Latin sanguinem, accusative singular of sanguis,[1] ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood).

Pronunciation edit

Noun edit

sangre f (plural sangres)

  1. blood
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 5v:
      Nolo matemos dẏxo ca nr̃o ermano es. nẏ nõ uertamos nr̃a ſangre. Echalle en aquel poço. Eſto dizie por enparalle. e rẽderle aſo padre.
      “Let us not kill him,” he said, “for he is our brother. Neither let us shed our [own] blood. Throw him into that pit.” He said this so as to protect him and return him to his father.
    • c. 1200, Unknown, Cantar de mio Cid, Line 354
      Diot con la lança enel costado, dont yxio la sangre.
      He gave thee a blow with the lance in the broadside, where he left the blood.
    • c. 1264, Del Sacrificio de la Misa, cuarteto 98
      (...) Redempcion de pecados sin sangne nunca vino, sangne lava las almas de todo mal venino" (...)
      Redemption of sins without blood never came, blood washes the souls from all venomous evil.

Descendants edit

  • Ladino: sangre (Latin spelling), סאנגרי (Hebrew spelling)
  • Spanish: sangre

References edit

Portuguese edit

Verb edit

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsanɡɾe/ [ˈsãŋ.ɡɾe]
  • Audio (Spain):(file)
  • Rhymes: -anɡɾe
  • Syllabification: san‧gre

Etymology 1 edit

Inherited from Old Spanish sangne, from Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (blood). Compare Portuguese sangue, Catalan sang, French sang, Italian sangue, Romanian sânge. The reason for the change in gender is unclear.

Noun edit

sangre f (plural sangres)

  1. blood
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

sangre

  1. inflection of sangrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading edit