sensa
See also: sensā
IstriotEdit
EtymologyEdit
Probably ultimately from Latin absentia. Compare Venetian sensa, Dalmatian siansa, Italian senza.
AdverbEdit
sensa
LatinEdit
EtymologyEdit
From sēnsus
PronunciationEdit
NounEdit
sēnsa n pl (genitive sēnsōrum); second declension
DeclensionEdit
Second-declension noun (neuter), plural only.
Case | Plural |
---|---|
Nominative | sēnsa |
Genitive | sēnsōrum |
Dative | sēnsīs |
Accusative | sēnsa |
Ablative | sēnsīs |
Vocative | sēnsa |
ParticipleEdit
sēnsa
- inflection of sēnsus:
ParticipleEdit
sēnsā
ReferencesEdit
- sensa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sensa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sensa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to come within the sphere of the senses: sub sensum or sub oculos, sub aspectum cadere
- (ambiguous) to be a man of taste: sensum, iudicium habere
- (ambiguous) to express oneself in popular language: ad vulgarem sensum or ad communem opinionem orationem accommodare (Off. 2. 10. 35)
- (ambiguous) to be quite insensible of all feelings to humanity: omnem humanitatis sensum amisisse
- (ambiguous) to come within the sphere of the senses: sub sensum or sub oculos, sub aspectum cadere
- sensa in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
SwahiliEdit
NounEdit
sensa (n class, plural sensa)
VenetianEdit
EtymologyEdit
Probably from Latin absentia. Compare Italian senza, Istriot sensa, Dalmatian siansa.
AdverbEdit
sensa