See also: sisó

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese siso, from Latin sensus. Doublet of senso. Cognate with Portuguese siso and Spanish seso.

PronunciationEdit

NounEdit

siso m (plural sisos)

  1. sense, intellect, judgment, understanding, mind, wits
    • 1319, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 44:
      Eu donna Mayor Moniz jazendo doente de grave infirmidade en o corpo pero con todo meu siso et entendemento conprido [...]
      I, lady Maior Moniz, lying sick because of a serious illness of my body, but with all of my intellect and understanding [...]
    Synonyms: chencha, entendemento, senso, sentido, tino, xuízo

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • siso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • siso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • siso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • siso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • siso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese siso, earlier seso, from Latin sensus. Doublet of senso.

NounEdit

siso m (plural sisos)

  1. sense, judgment
SynonymsEdit
Derived termsEdit

Related termsEdit

VerbEdit

siso

  1. first-person singular (eu) present indicative of sisar

Etymology 2Edit

A reduction of dente do siso.

NounEdit

siso m (plural sisos)

  1. (dentistry) wisdom tooth

SpanishEdit

VerbEdit

siso

  1. First-person singular (yo) present indicative form of sisar.